Ansmann HD70B

Faro LED ANSMANN HD70Bamp Manual de usuario

Model: HD70B (1600-0260)

1. Introdución

Thank you for choosing the ANSMANN HD70B LED HeadlampEste manual proporciona información esencial para o uso seguro e eficiente do seu cabezal.ampLéao detidamente antes da operación e gárdeo para futuras consultas.

The ANSMANN HD70B is a versatile and lightweight lighting solution, designed for various activities such as camping, emergencies, work, reading, boating, sports, and cycling. Its robust, splash-proof (IP44) casing ensures durability in diverse environments. Constructed from durable ABS plastic, the headlamp weighs only 66g (including battery), providing optimal comfort for extended wear. The adjustable elastic headband ensures a secure and comfortable fit for both children and adults. The lamp's tilt angle can be adjusted up to 45° for precise illumination.

Contido do paquete:

  • 1 x ANSMANN HD70B LED Headlamp (Modelo 1600-0260)
  • 1 pila AA Mignon
  • 1 x Manual de usuario

2. Instrucións de seguridade

  • Non mire directamente ao feixe de luz LED.
  • Manter fóra do alcance dos nenos.
  • Non mesture pilas antigas e novas, nin tipos diferentes de pilas.
  • Retire as pilas se o headlamp will not be used for an extended period to prevent leakage.
  • Elimina as baterías segundo a normativa local.
  • O xefeamp is IP44 splash-proof; do not immerse it in water.

3. Configuración

3.1 Instalación da batería

  1. Localiza o compartimento da batería na parte traseira da cabezaamp unidade.
  2. Carefully open the battery compartment cover. This typically involves sliding a latch or gently prying open a tab. If you encounter resistance, ensure no screws are present and apply gentle, even pressure.
  3. Insert one AA Mignon battery, ensuring the correct polarity (+/-) as indicated inside the compartment.
  4. Peche a tapa do compartimento da batería firmemente ata que encaixe no seu lugar.
Faro LED ANSMANN HD70Bamp con diadema

Figure 1: The ANSMANN HD70B LED Headlamp. The battery compartment is located on the rear of the main light unit.

3.2 Axustar a diadema

The elastic headband is adjustable to fit various head sizes. Slide the buckles on either side of the headband to achieve a comfortable and secure fit.

3.3 Axuste do ángulo de inclinación

O xefeamp unit can be tilted up to 45° to direct the light beam precisely where needed. Gently push or pull the light unit to adjust its angle.

Diagram showing the 45 degree swivel joint of the headlamp

Figura 2: A cabeceiraamp features a 45° swivel joint for adjustable light direction.

4. Funcionamento

O xefeamp is operated via a single button located on the top of the unit.

4.1 Powering On/Off and Switching Modes

  • Primeira prensa: Activates the Main LED at 100% power (65 lumens). This mode provides a strong, long-range beam.
  • Segunda prensa: Switches to Main LED at 25% power (16 lumens). This mode offers extended battery life with sufficient illumination for close-range tasks.
  • Terceira prensa: Activates the Auxiliary LEDs (12 lumens). This mode provides a wider, softer light for peripheral vision and close-up work.
  • Cuarta prensa: Xira a cabezaamp DESACTIVADO.

O xefeamp is also dimmable, allowing for fine-tuning of light output within each mode by holding the button (specific dimming instructions may vary slightly; refer to practical use).

Xefeamp with icons for IP44 splash proof and strong LED light

Figura 3: A cabeceiraamp is IP44 splash-proof and features a powerful LED.

5. Mantemento

5.1 Limpeza

Limpe a cabezaamp cun suave, damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents. Ensure the battery compartment is dry before closing.

5.2 Substitución da batería

When the light output becomes dim or the headlamp stops functioning, replace the AA battery following the instructions in Section 3.1. Always use a fresh, high-quality AA battery.

5.3 Almacenamento

Garda o cabezalamp in a cool, dry place. If storing for an extended period, remove the battery to prevent potential leakage and damage to the device.

6 Solución de problemas

  • Xefeamp non se acende:
    • Comprobe se a batería está inserida correctamente coa polaridade correcta.
    • Ensure the battery compartment cover is fully closed.
    • Substitúe a batería por unha nova.
  • Difficulty opening the battery compartment:
    • Ensure you are not forcing it. Look for a small latch or a designated sliding area. Some compartments require a firm but gentle slide or a slight prying motion with a fingernail or small, flat tool at a specific point. Refer to any diagrams on the product packaging if available.
  • Saída de luz tenue:
    • The battery may be low. Replace it with a fresh AA battery.
    • Asegúrese da cabeceiraamp is not in a lower power mode (e.g., Main LED 25% or Auxiliary LEDs). Cycle through the modes to check.

7. Especificacións

CaracterísticaEspecificación
MarcaAnsmann
Número de modelo1600-0260
Dimensións (L x W x H)6.4 x 2.8 x 3.6 cm
Peso66 g (con batería)
Tipo de batería1 x AA Mignon (incluído)
Clasificación de protección de entrada (IP).IP44 (a proba de salpicaduras)
Fonte de luzLED
Luminous Flux (Max)65 lúmenes
Poder3 vatios
MaterialPlástico ABS
Características especiaisLightweight, Adjustable Tilt Angle (up to 45°), Dimmable
Modos de luzMain LED 100% (65lm), Main LED 25% (16lm), Auxiliary LEDs (12lm)

8. Garantía e soporte

ANSMANN products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official ANSMANN websitio. Garde o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.

Documentos relacionados - HD70B

Preview Instrucións de funcionamento da lanterna LED ANSMANN M900P
Instrucións de funcionamento completas, directrices de seguridade, información ambiental e detalles da garantía para a lanterna LED ANSMANN M900P. Obtén información sobre a substitución da batería, o uso seguro e as especificacións do produto.
Preview Instrucións de funcionamento da lanterna LED ANSMANN Future Multi 3 en 1
Manual de usuario da lanterna LED ANSMANN Future Multi 3 en 1, que abrangue a substitución da batería, os avisos de seguridade, a información ambiental, os perigos da radiación óptica, a limitación de responsabilidade e os detalles da garantía.
Preview Lanterna LED ANSMANN FUTURE M250F: manual de usuario e guía de seguridade
Instrucións de funcionamento completas, directrices de seguridade e especificacións técnicas para a lanterna LED ANSMANN FUTURE M250F. Obtén información sobre a substitución da batería, a eliminación de residuos nocivos para o medio ambiente e información sobre perigos.
Preview ANSMANN Touch Lamp Manual do usuario 3 en 1: luz de traballo LED portátil
Manual de usuario completo para o ANSMANN Touch Lamp 3IN1 (Modelo 1600-0526), ​​que detalla as instrucións de seguridade, o uso previsto, as características do produto, o funcionamento e a eliminación. As características inclúen brillo axustable, múltiples opcións de montaxe e carga USB-C.
Preview Ansmann Cabinet Light S User Manual: Safety, Features, and Operation
Comprehensive user manual for the Ansmann Cabinet Light S, covering safety instructions, product description, intended use, operation, charging, and disposal information. Features LED lighting with motion sensor and rechargeable battery.
Preview ANSMANN BC 6-12V / 6A Inteligentní nabíječka autobaterií Návod k obsluze
Návod k obsluze pro inteligentní nabíječku autobaterií ANSMANN BC 6-12V / 6A. Pokrývá nabíjecí programy, připojení, bezpečnostní pokyny, řešení problémů a technické specifikace pro 6V a 12V olověné, AGM, gelové a 12V LiFePO4 baterie.