1. Introdución
This manual provides comprehensive instructions for the safe and effective operation of your Nestling HK-688 Walkie Talkies. These mini 2-way radios are designed for clear communication over long distances, making them ideal for children's outdoor adventures, camping, hiking, and general play.
The Nestling HK-688 Walkie Talkies feature 22 UHF channels, a generous range, and user-friendly controls. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper functionality and to maximize your experience.

Image: Three Nestling HK-688 walkie talkies in camo blue, camo pink, and camo green, displayed with their product packaging.
2. Produto rematadoview
2.1 Contido do paquete
O paquete estándar inclúe os seguintes elementos:
- 3x Nestling HK-688 Camo Kids Walkie Talkies (Camo Blue, Camo Pink, Camo Green)
- 1x Manual de usuario (este documento)
- Nota: As pilas AAA non están incluídas e deben mercarse por separado.
2.2 Características principais
- 22 canles FRS/GMRS: Ofrece múltiples opcións de comunicación.
- Longo alcance: Up to 3km (1.9 miles) in typical conditions, and up to 5km (3.1 miles) in open fields.
- Calidade de son clara: Ensures effective communication.
- Pantalla LCD retroiluminada: Para fácil viewing of channel, battery status, and other indicators.
- Built-in Mini LED Torch: Useful for low-light conditions.
- Exploración automática de canles: Quickly finds active channels.
- Silenciamento automático: Reduces background noise for clearer reception.
- CTCSS 99 Sub-codes: Enhances privacy by filtering unwanted signals.
- Alerta de chamada: Notifies you of incoming calls.
- Bloqueo da canle: Evita cambios de canle accidentais.
- PTT/VOX Function: Push-to-Talk for manual transmission or Voice Operated Exchange for hands-free communication.
- Función de aforro de batería: Prolonga a duración da batería.
- Alerta de baixa potencia: Indicates when batteries are running low.
- Volume axustable: Control the listening level.
- Lixeiro e portátil: Designed for easy carrying with a built-in belt clip.
- Drop Resistant Design: Enhanced durability for active use.

Image: Visual representation of the walkie talkie's dimensions and key features like drop resistance, low battery alert, flashlight, and communication range.

Image: Features of the walkie talkie, including 22 channels with privacy codes, extended range, noise reduction, drop resistance, and a built-in flashlight.
2.3 Compoñentes do dispositivo

Image: Detailed diagram illustrating the various parts of the walkie talkie, including buttons, display, and audio components.
- Antena: Para transmitir e recibir sinais.
- Lamp (Lanterna): Luz LED incorporada.
- Micrófono: Para falar ao dispositivo.
- Botón PTT (Premer para falar): Mantén premido para transmitir a túa voz.
- Pantalla LCD: Shows channel, battery level, and other indicators.
- Call Lock Button: Locks the current channel.
- Botón de monitor: Allows listening to weak signals on the current channel.
- Lamp Botón de escaneo: Activates the flashlight and initiates channel scan.
- Botón de abaixo: Navega polos menús ou reduce valores.
- Botón de acendido/menú: Turns the device on/off and accesses the menu.
- Relator: For listening to incoming transmissions.
3. Configuración
3.1 Instalación da batería
Each Nestling HK-688 Walkie Talkie requires 4x AAA batteries (not included).
- Release the Belt Clip: Press the lock on the top of the belt clip and lift the clip up to detach it from the radio.
- Abrir o compartimento da batería: Locate the battery cover on the back of the walkie talkie. Gently push down on the tab and slide the cover off.
- Inserir pilas: Insert 4x AAA batteries into the compartment, ensuring correct polarity (+/-) as indicated inside the compartment.
- Pechar o compartimento da batería: Replace the battery cover and slide it until it clicks securely into place. Reattach the belt clip if desired.

Image: Step-by-step instructions for opening the battery compartment and inserting AAA batteries into the walkie talkie.

Image: An open battery compartment of the walkie talkie, ready for battery insertion.
3.2 Acendido/Apagado
To turn the walkie talkie on or off, press and hold the Potencia / Menú button until the LCD screen illuminates or turns off.
4. Instrucións de funcionamento
4.1 Basic Communication (Push-to-Talk)
- Selecciona unha canle: Ensure all walkie talkies you wish to communicate with are set to the same channel and sub-code. Use the Up e Abaixo botóns para cambiar de canle.
- Transmitir: Manteña premido o PTT button (located on the side of the radio). Speak clearly into the microphone, holding the radio approximately 2-3 inches from your mouth.
- Recibir: Soltar o PTT button to listen for incoming transmissions.
Tip: For optimal range and clarity, avoid obstructions like buildings, dense foliage, or large metal objects. Adverse weather conditions can also affect range.
4.2 Channel Selection and Sub-codes (CTCSS/DCS)
Your walkie talkie supports 22 FRS/GMRS channels and 99 CTCSS/DCS sub-codes. Sub-codes help filter out unwanted conversations on the same channel, enhancing privacy.
- Preme o Menú button once to enter channel selection mode. The channel number will flash.
- Usa o Up or Abaixo botóns para seleccionar o canal desexado (1-22).
- Preme o Menú button again to enter sub-code selection mode. The sub-code number will flash.
- Usa o Up or Abaixo buttons to select your desired sub-code (0-99). Setting to 0 disables the sub-code.
- Preme o PTT button or wait a few seconds for the setting to be saved and exit the menu.
4.3 Función VOX (central telefónica operada por voz)
The VOX function allows for hands-free communication. When activated, the radio will automatically transmit when it detects your voice.
- Preme o Menú button multiple times until the VOX icon (VOX) appears on the LCD and flashes.
- Usa o Up or Abaixo buttons to select the VOX sensitivity level (e.g., 1-3, with 1 being most sensitive). Select "OFF" to disable VOX.
- Preme o PTT button or wait a few seconds to save the setting and exit.
4.4 Funcionamento da lanterna
To turn the built-in LED flashlight on or off, briefly press the Lamp button (often combined with the Scan button).
4.5 Call Alert Tone
To send a call alert tone to other radios on the same channel, briefly press the Chamar button (often represented by a musical note icon).
4.6 Bloqueo de canles
To prevent accidental channel changes, you can lock the current channel.
- Manteña premido o Call Lock button (often represented by a key icon) until a key icon appears on the LCD.
- Para desbloquear, manteña premido o botón Call Lock button again until the key icon disappears.

Imaxe: Examples of suitable scenarios for using the walkie talkies, such as outdoor play, family activities, and leisure.

Image: Illustrations of walkie talkies being used for communication in both play and household settings.
5. Mantemento
5.1 Coidado coa batería
- Always use fresh, high-quality AAA batteries.
- Remove batteries from the walkie talkie if it will not be used for an extended period to prevent leakage and damage.
- Elimina as baterías usadas de forma responsable segundo a normativa local.
5.2 Limpeza e almacenamento
- Limpar o walkie-talkie cun pano suaveamp pano. Non use produtos químicos agresivos ou produtos de limpeza abrasivos.
- Do not immerse the walkie talkie in water, as it is not water-resistant.
- Garde o walkie-talkie nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
6 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen poder | As baterías están agotadas ou están mal instaladas. | Substitúe as pilas por outras novas, garantindo a polaridade correcta. |
| Non se pode transmitir nin recibir | Not on the same channel/sub-code; out of range; PTT button not pressed/released. | Ensure all radios are on the same channel and sub-code. Move closer to the other radio. Press and hold PTT to transmit, release to receive. |
| Mala calidade de son / Estática | Out of range; obstructions; low battery; squelch setting. | Move closer. Avoid obstructions. Replace batteries. Check squelch settings. |
| Channel changes accidentally | Channel lock is not activated. | Activate the channel lock function. |
| VOX non funciona | Sensibilidade VOX demasiado baixa ou VOX está desactivado. | Adjust VOX sensitivity to a higher level or ensure VOX is enabled. |
7. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Aniñado |
| Modelo | HK-688 |
| Rango de frecuencias | 400-470 MHz |
| Canles | 22 canles FRS/GMRS |
| Subcódigos | CTCSS 99 |
| Potencia de transmisión | <=0.5 W |
| Tipo de modulación | FM-F3E |
| Rango | Up to 3km (1.9 miles) typical, MAX 5km (3.1 miles) in open field |
| Squelch | Squelch automático |
| Tipo de visualización | LCD retroiluminado |
| Conector para auriculares | 2.5 mm / 0.1 polgadas |
| Fonte de alimentación | 4x AAA batteries per radio (Not Included) |
| Dimensións do produto (Altura x Lonxitude x Pr.) | 14 cm x 5.5 cm x 3.5 cm (5.5 x 2.2 x 1.4 polgadas) |
| Peso do paquete | 370 g |
| Cor | Camo Blue, Camo Pink, Camo Green |
| Nivel de resistencia á auga | Non resistente á auga |
8. Garantía e soporte
Nestling HK-688 Walkie Talkies come with a 12 meses de garantía desde a data de compra.
For any support inquiries, troubleshooting assistance beyond this manual, or warranty claims, please refer to the contact information provided on the product packaging or the retailer's websitio onde se comprou o produto.





