Einhell CE-BC 6 M

Einhell CE-BC 6 M Microprocessor-Controlled Battery Charger

Model: CE-BC 6 M

1. Produto rematadoview

The Einhell CE-BC 6 M is an intelligent, microprocessor-controlled battery charger designed for a wide range of 12V vehicle battery types, including gel, AGM, and maintenance-free/low-maintenance lead-acid batteries. This advanced charger features a multi-stage charging cycle, automatic voltage adaptation (12V), and specialized modes for optimal battery care. Its intelligent electronics analyze the connected battery's type and condition to initiate the most suitable charging process, ensuring a gentle and efficient charge for extended battery life.

Key features include a maintenance charge function to prevent deep discharge, a Winter Mode for charging below 5°C, a Recondition Mode for deeply discharged batteries, and a Power Supply Mode. The unit is equipped with comprehensive safety protections against overload, short circuits, and reverse polarity, safeguarding both the charger and the battery. An LCD display provides real-time information on battery voltage e progreso de carga.

Einhell CE-BC 6 M Battery Charger with red and black housing and battery clamps.

Figure 1: Einhell CE-BC 6 M Battery Charger. The device is predominantly red and black, featuring an LCD display that shows '13.4V' and a battery charge indicator. Attached are red and black insulated battery clamps, ready for connection. The top of the unit has a black hanging eyelet for convenient storage.

2. Instrucións de seguridade

Before operating the Einhell CE-BC 6 M battery charger, please read and understand all safety instructions. Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, or serious injury.

  • Seguridade persoal: Always wear eye protection and protective clothing when working with batteries. Batteries can produce explosive gases.
  • Ventilación: Ensure the charging area is well-ventilated. Do not operate the charger in a confined space.
  • Materiais inflamables: Manteña as faíscas, as lapas e os materiais que poidan fumar lonxe da batería e do cargador.
  • Tipo de batería: This charger is designed for 12V lead-acid, gel, and AGM batteries. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries or batteries with different voltage valoracións.
  • Frozen Batteries: Never attempt to charge a frozen battery. Allow it to thaw before charging.
  • Conexións: Always connect the charger to the battery before plugging it into the mains power supply. Disconnect from the mains before disconnecting the battery.
  • Equipamento danado: Do not operate the charger if the power cord, clamps, or charger unit itself is damaged. Contact qualified service personnel for repair.
  • Nenos e animais: Manteña o cargador e a batería fóra do alcance dos nenos e das mascotas.
  • Polaridade inversa: The charger has reverse polarity protection, but always double-check connections to prevent damage.

3. Configuración e preparación

  1. Desempaquetar: Retire con coidado o cargador e todos os accesorios da embalaxe.
  2. Inspeccionar: Comprobe o cargador, os cables e o clampComprobe se hai algún sinal de dano. Non o use se está danado.
  3. Ventilación: Place the charger in a well-ventilated area, away from direct sunlight, heat sources, and moisture.
  4. Preparación da batería:
    • For conventional lead-acid batteries, check the electrolyte level and top up with distilled water if necessary (do not overfill).
    • Clean the battery terminals to ensure good electrical contact.
    • Ensure the battery is not frozen.
  5. Montaxe (opcional): The charger housing includes an eyelet for wall mounting, allowing for convenient storage and use.

4. Instrucións de funcionamento

4.1. Conectando o cargador

  1. Conectar en positivo: Attach the red (+) battery clamp ao terminal positivo (+) da batería.
  2. Conectar negativo: Attach the black (-) battery clamp ao terminal negativo (-) da batería.
  3. Connect to Mains: Plug the charger's power cord into a standard 230V AC wall outlet. The charger will power on and perform an initial self-check.

4.2. Selecting Charging Mode

The Einhell CE-BC 6 M automatically detects the battery type and condition. Use the mode button (if present, or refer to the display for automatic selection) to cycle through available modes if manual selection is required for specific functions.

  • Cargo estándar: The charger will automatically select the appropriate multi-stage charging cycle for 12V batteries.
  • Winter Mode (below 5°C): Activates a specialized charging curve for optimal performance in cold temperatures.
  • Modo de reacondicionamento: Designed to revive deeply discharged batteries. This mode applies a specific charging profile to attempt recovery.
  • Modo de alimentación: Allows the charger to function as a stable 12V power supply, useful for maintaining vehicle electronics during battery changes or diagnostics.

4.3. Monitoring the Charging Process

A pantalla LCD proporciona información en tempo real:

  • Batería Voltage: Mostra o volume actualtage da batería conectada.
  • Progreso da carga: Indica o s actualtage of the charging cycle.
  • Indicador de modo: Displays the active charging mode (e.g., Winter, Recondition).
  • Estado da batería: A graphical representation of the battery's charge level.

The charger will automatically switch to maintenance charge mode once the battery is fully charged, preventing overcharging and maintaining optimal battery health.

4.4. Desconectar o cargador

  1. Disconnect Mains: Unplug the charger's power cord from the wall outlet.
  2. Disconnect Negative: Detach the black (-) battery clamp from the negative (-) terminal of the battery.
  3. Disconnect Positive: Detach the red (+) battery clamp from the positive (+) terminal of the battery.

5. Mantemento e almacenamento

  • Limpeza: Disconnect the charger from the mains and battery before cleaning. Wipe the exterior with a soft, dry cloth. Do not use solvents or abrasive cleaners.
  • Inspección de cables: Regularly inspect the power cord and battery cables for any signs of damage, fraying, or exposed wires. Replace damaged cables immediately.
  • Clamp Coidados: Manteña a batería pechadaamps clean and free of corrosion to ensure good electrical contact.
  • Almacenamento: Store the charger in a cool, dry place, away from direct sunlight and moisture. Ensure cables are neatly coiled and not kinked.
  • Almacenamento a longo prazo: If the charger is not used for an extended period, ensure it is stored in its original packaging or a protective container.

6 Solución de problemas

ProblemaCausa posibleSolución
O cargador non se acende.No power from mains outlet.
Cable de alimentación danado.
Check the wall outlet with another appliance.
Inspect power cord for damage; do not use if damaged.
A batería non se está cargando.Conexión da batería incorrecta.
Battery is severely discharged or faulty.
Seleccionouse o modo incorrecto.
Asegurar clamps are securely connected to correct terminals.
Try Recondition Mode for deeply discharged batteries. If still no charge, battery may be beyond recovery.
Verify the correct charging mode is active on the LCD display.
"Error" or warning on display.Conexión de polaridade inversa.
Curto circuíto.
Sobrecarga.
Disconnect from mains, then reconnect clamps correctamente (vermello a +, negro a -).
Check for short circuits in cables or clamps.
Ensure battery capacity is within charger's specifications.
O cargador quéntase durante o funcionamento.Funcionamento normal.A slight increase in temperature is normal during charging. Ensure adequate ventilation. If excessively hot, disconnect and contact support.

7. Especificacións técnicas

CaracterísticaEspecificación
MarcaEinhell
Número de modelo1002235 (CE-BC 6 M)
Vol. De entradatage120 voltios (CA)
Vol. De saídatage12 voltios (DC)
Corrente de carga6 Amperes
Tipos de batería compatiblesLead-acid, Gel, AGM (12V)
Dimensións (L x W x H)34 cm x 15 cm x 8 cm
Peso do elemento1.32 libras (aprox. 0.6 kg)
Tipo de conectorBatería Clamps
Código Internacional de Artigos (EAN)04006825640328

8. Garantía e soporte

Einhell products are manufactured to high-quality standards and undergo strict quality controls. This product is covered by a manufacturer's warranty. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Einhell websitio.

It is recommended to register your product for warranty purposes, which may extend the warranty period (e.g., to 3 years as mentioned in some product information). Keep your proof of purchase for any warranty claims.

Atención ao cliente

For technical assistance, spare parts, or warranty inquiries, please contact Einhell customer service. Contact details can typically be found on the official Einhell websitio ou na documentación do produto.

Ao contactar co servizo de asistencia, teña preparada a seguinte información:

  • Product Model: CE-BC 6 M
  • Número de artigo: 1002235
  • Data de compra
  • Descrición do problema

Documentos relacionados - CE-BC 6 M

Preview Einhell CE-BC 2 M Battery Charger - User Manual and Safety Instructions
Comprehensive operating instructions and safety guide for the Einhell CE-BC 2 M 12V battery charger. Covers product features, technical specifications, safe operation, charging procedures, troubleshooting, and warranty information.
Preview Einhell CE-BC 2 M Battery Charger User Manual and Instructions
Comprehensive user manual and instructions for the Einhell CE-BC 2 M 12V battery charger, covering safety, operation, technical specifications, troubleshooting, and warranty information.
Preview Manual de usuario e instrucións de seguridade do cargador de batería Einhell CE-BC 1 M
Manual de usuario completo e especificacións técnicas para o cargador de baterías Einhell CE-BC 1 M. Obtén información sobre o funcionamento seguro, os procedementos de carga, o mantemento, a resolución de problemas e a garantía.
Preview Einhell CE-BC 2 M Batería-Ladegerät Bedienungsanleitung
Umfassende Bedienungsanleitung für das Einhell CE-BC 2 M Batterie-Ladegerät. Enthält detaillierte Anleitungen, technische Daten und Sicherheitshinweise zum Laden von 12V Blei-Säure-, Gel- und AGM-Batterien. Erfahren Sie mehr über die Funktionen, Spezifikationen und wichtige Sicherheitshinweise für eine sichere und effektive Nutzung. Besuchen Sie die offizielle Einhell Service-Websitio para máis información.
Preview Einhell CE-BC 4 M / 6 M / 10 M Batería-Ladegerät: Bedienungsanleitung & Technische Daten
Die offizielle Bedienungsanleitung für die Einhell Batterie-Ladegeräte CE-BC 4 M, CE-BC 6 M und CE-BC 10 M. Enthält Anleitungen zur sicheren Anwendung, Fehlerbehebung und technische Spezifikationen für 12V Fahrzeugbatterien.
Preview Einhell CE-BC 4 M / CE-BC 6 M / CE-BC 10 M Battery Charger Manual
Comprehensive user manual for Einhell battery chargers CE-BC 4 M, CE-BC 6 M, and CE-BC 10 M. Includes operating instructions, safety information, technical data, and troubleshooting.