Introdución
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Cecotec Cafetera Express Cafelizzia 790 Shiny Pro espresso machine. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.

Figure 1: Cecotec Cafelizzia 790 Shiny Pro espresso machine in red, actively brewing coffee into a glass cup, showcasing its sleek design and functionality.
Instrucións de seguridade
- Asegúrese sempre de que a máquina estea desconectada antes de limpala ou realizala mantemento.
- Non mergullo o aparello, o cable de alimentación ou o enchufe en auga ou en calquera outro líquido.
- Manter fóra do alcance dos nenos.
- Use só auga fría e fresca no depósito de auga.
- Teña coidado coas superficies quentes e o vapor durante o funcionamento.
- Non faga funcionar a máquina se o cable de alimentación ou a ficha están danados.
Configuración
1. Desembalaxe e colocación
Carefully remove all packaging materials. Place the espresso machine on a stable, flat, heat-resistant surface, away from water sources and direct sunlight. Ensure adequate ventilation around the unit.
2. Limpeza inicial
Before first use, wash the water tank, portafilter, and drip tray with warm soapy water. Rinse thoroughly and dry all parts.
3. Enchendo o depósito de auga
Retire o depósito de auga da parte traseira da máquina. Énchao con auga fría e fresca ata o indicador de nivel MÁX. Volva colocar o depósito de forma segura.

Figure 2: A user carefully pouring water into the removable water tank located at the back of the espresso machine, demonstrating the ease of refilling.
4. Priming the Machine (First Use)
Plug the machine into a grounded power outlet. Place a large cup under the coffee outlet. Turn on the machine. Once the indicator light stops flashing (indicating heating is complete), press the coffee brewing button to run water through the system without coffee. Repeat this process 2-3 times to clean and prime the internal components.
Instrucións de funcionamento
1. Preparación de café expreso
- Asegúrese de que o depósito de auga estea cheo.
- Insira a cesta do filtro desexada (dose simple ou dobre) no portafiltro.
- Add ground coffee to the filter basket. For best results, use freshly ground espresso coffee. Do not overfill.
- Tamp the coffee grounds evenly with a tamper.
- Attach the portafilter to the brewing head by aligning it and twisting it firmly to the right until secure.
- Coloque unha ou dúas cuncas debaixo dos bicos do portafiltro.
- Press the single or double espresso button. The machine will automatically brew the coffee and stop.
- Unha vez rematada a preparación, retire con coidado o portafiltro e desbote os posos de café usados.

Figure 3: The espresso machine in action, simultaneously dispensing coffee into two glass cups, highlighting its dual-shot capability.
2. Frothing Milk for Cappuccino/Latte
- Fill a stainless steel frothing pitcher with cold milk (dairy or non-dairy). Do not fill more than one-third full.
- Turn the steam knob to the steam position. Wait for the steam indicator light to illuminate steadily, indicating the machine has reached steaming temperature.
- Purgue brevemente a lanza de vapor na bandexa de goteo para eliminar a auga condensada.
- Mergulla a punta da lanza de vapor xusto debaixo da superficie do leite.
- Slowly lower the pitcher as the milk expands, keeping the tip just below the surface to create foam.
- Once the desired volume and temperature are reached, turn off the steam knob.
- Limpe inmediatamente a lanza de vapor con adamp pano para evitar que os residuos de leite se sequen.

Figure 4: A hand holding a metal frothing pitcher under the steam wand, demonstrating the milk frothing process for cappuccinos and lattes.
3. Función Auga Quente
To dispense hot water, place a cup under the steam wand. Turn the steam knob to the hot water position. The machine will dispense hot water. Turn the knob back to the off position to stop.

Figura 5: Detalle view of the machine's pressure gauge, indicating optimal brewing pressure for quality espresso extraction.
Mantemento
1. Limpeza diaria
- Portafiltros e cestos de filtro: After each use, remove the portafilter, discard coffee grounds, and rinse thoroughly under hot water. Use a brush to clean any residue from the filter basket.
- Bandexa de goteo: Baleirar e enxaugar a bandexa de goteo diariamente ou cando o indicador flote cara arriba.
- Varilla de vapor: Inmediatamente despois de espumar o leite, limpe a lanza de vapor conamp pano. Purgue unha pequena cantidade de vapor para eliminar calquera residuo interno de leite.
- Exterior: Limpe o exterior da máquina cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza abrasivos.
2. Descalcificación
Mineral deposits from water can build up over time, affecting machine performance. Descale your machine every 2-3 months, or more frequently if you have hard water. Use a commercial descaling solution designed for coffee machines and follow the product's instructions carefully. Always rinse the machine thoroughly with several tanks of fresh water after descaling.
3. Almacenamento
If storing the machine for an extended period, ensure it is clean, dry, and the water tank is empty. Store in a cool, dry place.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen dispensadores de café / Fluxo lento |
|
|
| O café é demasiado débil |
|
|
| Sen vapor da variña |
|
|
| Fuga de auga da máquina |
|
|
Especificacións
| Marca | Cecotec |
| Número de modelo | 01586 |
| Cor | Vermello |
| Dimensións do produto | 38 x 20 x 35.5 cm |
| Peso do elemento | 3.9 kg |
| Capacidade de volume | 1.2 litros |
| Voltage | 220 voltios |
| Características especiais | Display Type: Analog; Milk Frother; Coffee Container: Cup |
Garantía e Soporte
For warranty information, please refer to the documentation provided with your purchase or contact your retailer. For technical support or service inquiries, please visit the official Cecotec websitio ou póñase en contacto co seu departamento de atención ao cliente.
Nota: Garde o comprobante de compra para reclamacións de garantía.





