Introdución
This manual provides detailed instructions for the safe and efficient use of your Philips PN505 Wireless Neckband Headphones. Please read this manual thoroughly before using the product and retain it for future reference.
The Philips PN505 headphones are designed to provide a focused audio experience with active noise canceling, voice assistance, and up to 14 hours of play time. Their lightweight neckband design ensures comfort and portability.

Imaxe: Fronte view of the Philips PN505 Wireless Neckband Headphones, showcasing the earbuds and the neckband.
Contido do paquete
Asegúrate de que todos os elementos estean presentes no paquete:
- Philips PN505 Wireless Neckband Headphones
- Cable de carga USB
- Maletín de viaxe
- Audio Cable (3.5mm to Micro USB for Hi-Res Audio)
- Puntas dos oídos (varios tamaños)
- Guía de inicio rápido (non incluída neste manual dixital)
Configuración
1. Carga dos auriculares
Antes do primeiro uso, carga completamente os auriculares. Unha carga completa tarda aproximadamente 1.5 horas.
- Connect the supplied USB charging cable to the charging port on the neckband.
- Conecta o outro extremo do cable USB a un porto USB con alimentación (por exemplo, un ordenador ou un adaptador de parede USB).
- The LED indicator will show charging status. It will typically turn off or change color when fully charged.
Carga rápida: A quick 5-minute charge provides approximately 2 hours of play time.

Imaxe: Primeiro plano view of the right side of the neckband, showing the control buttons and the charging port.
2. Emparellamento Bluetooth
The headphones use Bluetooth 5.0 for wireless connectivity with a range of up to 10 meters.
- Asegúrese de que os auriculares estean apagados.
- Manteña premido o botón de acendido ata que o indicador LED parpadee en azul e vermello, o que indica o modo de emparellamento.
- No teu dispositivo (teléfono intelixente, tableta, etc.), activa o Bluetooth e busca os dispositivos dispoñibles.
- Select "Philips PN505" from the list of found devices.
- Once paired, the LED indicator will flash blue periodically. The headphones will automatically connect to the last paired device when turned on.
Compatibilidade: Compatible with devices featuring Bluetooth 5.0 or lower.
Instrucións de funcionamento
Encendido/apagado
- Para acender: Manteña premido o botón de acendido ata que se ilumine o indicador LED.
- Para apagar: Manteña premido o botón de acendido ata que se apague o indicador LED.
Usando os auriculares
The Philips PN505 features a lightweight neckband design for comfortable wear.
- Place the neckband around your neck, ensuring the earbuds are positioned to reach your ears comfortably.
- Insert the earbuds into your ears. Choose the ear tips that provide the best fit and seal for optimal sound quality and noise cancellation.

Imaxe: Arriba view of the Philips PN505 Wireless Neckband Headphones, showing the flexible neckband and earbuds.
Cancelación activa de ruído (ANC)
The Active Noise Canceling feature helps reduce ambient noise for a more immersive listening experience.
- To Activate ANC: Press the ANC button (usually marked "NC"). The LED indicator for ANC will light up.
- To Deactivate ANC: Press the ANC button again. The ANC LED indicator will turn off.
Nota: Battery life is approximately 9 hours with ANC off and 7 hours with ANC on.
Reprodución de audio
- Reproducir/Pausa: Preme o botón multifunción unha vez.
- Próxima pista: Manteña premido o botón para subir o volume (+).
- Pista anterior: Manteña premido o botón para baixar o volume (-).
- Subir volume: Prema o botón Subir volume (+).
- Baixar volume: Prema o botón para baixar o volume (-).

Imaxe: Lateral view of the Philips PN505 headphones, highlighting the neckband and the control panel on the right side.
Realización e recepción de chamadas
- Responder/Finalizar chamada: Preme o botón multifunción unha vez.
- Rexeitar a chamada: Manteña premido o botón multifunción.
- Alerta de vibración: A banda para o pescozo vibrará para notificarche as chamadas entrantes.
- Chamadas máis claras: Built-in echo cancellation enhances call clarity.
Asistente de voz
Activate your smartphone's voice assistant (e.g., Siri, Google Assistant) directly from the headphones.
- Activar o asistente de voz: Press the voice assistant button (often the multi-function button, or a dedicated button if present). Refer to the diagram for exact button location.
Wired Connection (Hi-Res Audio)
For Hi-Res Audio playback, connect the headphones using the supplied 3.5mm to Micro USB audio cable.
- Connect the Micro USB end of the audio cable to the headphone's charging port.
- Connect the 3.5mm end to your audio source's headphone jack.
- The headphones will operate in wired mode, bypassing Bluetooth.
Mantemento
Limpeza
- Limpe os auriculares cun pano suave e seco.
- Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Remove ear tips and clean them gently with mild soap and water if necessary, ensuring they are completely dry before reattaching.
Almacenamento
- Store the headphones in the provided travel case when not in use to protect them from dust and damage.
- Evite o almacenamento en temperaturas extremas ou alta humidade.
Resistencia á auga: Estes auriculares son non resistente á augaEvitar a exposición a líquidos.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Os auriculares non se acenden. | A batería está esgotada. | Charge the headphones for at least 1.5 hours. |
| Non se pode emparellar por Bluetooth. | Auriculares sen modo de emparellamento; Bluetooth do dispositivo desactivado; fóra de alcance. | Ensure headphones are in pairing mode (flashing blue/red). Turn on Bluetooth on your device. Move device closer to headphones (within 10 meters). |
| Sen son ou mala calidade de son. | Volume too low; improper ear tip fit; source issue; wired connection not secure. | Adjust volume on headphones and device. Ensure ear tips provide a good seal. Check audio source. If wired, ensure cable is fully inserted. |
| Active Noise Canceling (ANC) not working or producing static. | ANC feature not activated; environmental interference; internal malfunction. | Ensure ANC is activated. Try moving to a different location. If problem persists, contact support. |
| Batería de curta duración. | ANC is continuously active; battery degradation over time. | Deactivate ANC when not needed. Ensure full charge cycles. Battery life naturally decreases over product lifespan. |
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | TAPN505BK |
| Control de ruído | Cancelación activa de ruído |
| Tecnoloxía de conectividade | Con cable, sen fíos (Bluetooth) |
| Comunicación sen fíos | Bluetooth 5.0 |
| Alcance Bluetooth | 10 metros |
| Tipo de controlador de audio | Driver dinámico |
| Tamaño do controlador de audio | 12.2 milímetros |
| Rango de frecuencias | 7 - 40,000 Hz |
| Duración da batería (reprodución) | Up to 14 hours (9 hours without ANC, 7 hours with ANC) |
| Tempo de carga | 1.5 horas |
| Tipo de control | Call Control, Voice Control |
| Compoñentes incluídos | USB Cable, Travel Case, Audio Cable (3.5mm to Micro USB) |
| Peso do elemento | 34 gramos (1.2 onzas) |
| Dimensións do produto | 0.39 x 6.42 x 7.44 polgadas |
| Nivel de resistencia á auga | Non resistente á auga |
| Material | Plástico |
Garantía e Soporte
Philips Audio products are manufactured to high standards and undergo rigorous quality checks. For warranty information specific to your region and purchase, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Philips Audio support websitio.
If you encounter any issues or have questions regarding your Philips PN505 headphones, please contact Philips customer support. You can typically find contact information on the Philips Audio websitio ou na embalaxe do produto.
Fabricante: Philips





