1. Instrucións de seguridade importantes
Please read all instructions carefully before using the CREATE IKOHS BARISMATIC20B Espresso Coffee Maker. Retain this manual for future reference.
- Asegúrese de que o aparello estea conectado a unha toma de corrente con conexión a terra e o voltaxe correctotage.
- Non mergulle o aparello, o cable de alimentación nin o enchufe en auga ou outros líquidos.
- Manteña o aparello fóra do alcance dos nenos.
- Always unplug the coffee maker before cleaning and when not in use.
- Non faga funcionar o aparello cun cable ou enchufe danados, ou se non funciona correctamente ou se danou dalgún xeito.
- Use só accesorios recomendados polo fabricante.
- Avoid contact with hot surfaces, especially the steam wand and portafilter during and immediately after operation.
- Place the coffee maker on a stable, level surface, away from hot surfaces or open flames.
2. Produto rematadoview
The CREATE IKOHS BARISMATIC20B is an espresso coffee maker designed for home use, featuring a robust construction and easy-to-use controls.
Compoñentes incluídos:
- Espresso Coffee Maker Unit
- Portafiltro
- Filter Basket (for single or double shot)
- Café Tamper / Measuring Spoon
Diagrama do produto:


3. Configuración
3.1 Desembalaxe e limpeza inicial
- Retire con coidado todos os materiais de embalaxe da cafeteira.
- Limpe o exterior da máquina cun anuncioamp pano.
- Wash the water tank, portafilter, and filter basket with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
3.2 Enchendo o depósito de auga
- Retire o depósito de auga da parte traseira da máquina.
- Fill the tank with fresh, cold water up to the MAX level indicator. Do not overfill.
- Volva colocar o depósito de auga no seu lugar, asegurándose de que estea ben asentado.
3.3 Primeiro uso / Cebado da máquina
Before making coffee for the first time, or if the machine has not been used for a long period, it is essential to prime the system to ensure proper operation and clean any manufacturing residues.
- Asegúrese de que o depósito de auga estea cheo.
- Place an empty cup under the coffee outlet.
- Plug in the appliance and press the power button. The indicator light will illuminate.
- Once the machine has heated up (indicator light stops flashing), press the coffee brewing button to dispense water. Let water run for approximately 30 seconds.
- Turn the steam knob to release steam for 15-20 seconds, then close it.
- Repeat steps 4 and 5 once more. The machine is now primed and ready for use.
4. Instrucións de funcionamento
4.1 Elaboración de espresso
- Ensure the machine is plugged in and the water tank is filled. Turn on the power.
- Place the desired filter basket (single or double) into the portafilter.
- Add finely ground espresso coffee to the filter basket. Use the measuring spoon provided (one level spoon for a single shot, two for a double).
- suavemente tamp os posos de café coa tamper, applying even pressure. Wipe any excess grounds from the rim of the portafilter.
- Attach the portafilter to the brewing head by aligning it with the 'INSERT' mark and rotating it to the 'LOCK' position.
- Coloque unha ou dúas cuncas de café expreso na bandexa de goteo debaixo dos bicos do portafiltro.
- Wait for the machine to heat up (indicator light will be steady).
- Press the coffee brewing button. The machine will start dispensing espresso.
- Press the coffee brewing button again to stop the flow once the desired amount of espresso is reached.
- Carefully remove the portafilter after brewing. Be aware that it will be hot.


4.2 Leite fumegante
The steam wand allows you to froth milk for lattes and cappuccinos.
- Ensure the machine is powered on and has reached operating temperature.
- Fill a stainless steel frothing pitcher with cold milk (do not fill more than one-third).
- Position the steam wand over the drip tray and open the steam knob briefly to release any condensed water. Close the knob.
- Mergulle a punta da lanza de vapor xusto debaixo da superficie do leite.
- Open the steam knob slowly. Steam will begin to froth the milk.
- Move the pitcher up and down gently to create a consistent foam.
- Once the milk reaches the desired temperature and texture, close the steam knob and remove the pitcher.
- Limpe inmediatamente a lanza de vapor despois do uso (consulte a sección Mantemento).

5. Mantemento e Limpeza
A limpeza e o mantemento regulares garanten a lonxevidade e o rendemento óptimo da súa máquina de café expreso.
5.1 Limpeza diaria
- Portafiltro e cesta de filtro: After each use, remove the spent coffee grounds and rinse the portafilter and filter basket under running water.
- Bandexa de goteo: Empty and clean the drip tray regularly. It can be removed for easier cleaning.
- Varilla de vapor: Inmediatamente despois de espumar o leite, limpe a lanza de vapor conamp cloth to remove any milk residue. Briefly open the steam knob to clear any internal blockages.
- Exterior: Limpe o exterior da máquina cun suave, damp pano. Non utilice produtos de limpeza abrasivos nin estropajos.

5.2 Descalcificación
Co tempo, os depósitos minerais (calcáreo) poden acumularse dentro da máquina, o que afecta ao rendemento. Descalcifique a máquina cada 2 ou 3 meses ou con máis frecuencia se ten auga dura.
- Prepare unha solución descalcificadora segundo as instrucións do fabricante do descalcificador.
- Enche o depósito de auga coa solución descalcificante.
- Place a large container under the coffee outlet and steam wand.
- Acende a máquina e deixa que se quente.
- Run approximately half of the solution through the coffee outlet by pressing the brewing button.
- Open the steam knob and let the remaining solution run through the steam wand.
- Turn off the machine and let it sit for 15-20 minutes to allow the descaling solution to work.
- Baleira e enxáuga ben o depósito de auga. Éncheo con auga fresca.
- Repita os pasos 3-6 con auga limpa para enxaugar completamente a máquina.
6 Solución de problemas
Se tes problemas coa túa cafeteira, consulta a seguinte táboa para ver os problemas e as solucións máis habituais.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Non hai dispensadores de café | Sen auga no depósito; filtro obstruído; máquina non cebada. | Encher o depósito de auga; Limpar a cesta do filtro; Preparar a máquina segundo as instrucións de configuración. |
| O café é demasiado feble ou aguado | Mollo de café demasiado groso; Café insuficiente; T insuficienteamping. | Use finer ground coffee; Increase coffee amount; Tamp con máis firmeza. |
| Coffee flows too slowly or not at all | Mollo de café demasiado fino; Demasiado café; Exceso de caféamping; Machine needs descaling. | Use coarser ground coffee; Reduce coffee amount; Tamp con menos firmeza; Descalcifique a máquina. |
| Water leaks from portafilter edge | Portafilter not properly attached; Coffee grounds on rim; Worn gasket. | Ensure portafilter is locked securely; Clean coffee grounds from rim; Contact support for gasket replacement. |
| A vara de vapor non produce vapor | Clogged steam wand; Not enough water; Machine not heated. | Clean steam wand tip; Fill water tank; Wait for machine to heat up. |
| Loss of pressure over time | Limescale buildup; Internal component wear. | Perform descaling procedure; If issue persists, contact customer support. |
7. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | CREAR |
| Modelo | BARISMATIC20B (56084_110446) |
| Fabricante | IKOHS |
| Dimensións do produto | 27.8 x 29.7 x 29.9 cm |
| Peso do produto | 4.5 kg |
| Material | Aceiro |
| Característica especial | Funcionamento manual |
| Tipo de cafetera | Cafetera espresso |
| Entrada da interface humana | Botóns |
8. Garantía e soporte
The CREATE IKOHS BARISMATIC20B Espresso Coffee Maker comes with a standard manufacturer's warranty. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official CREATE websitio.
For technical support, troubleshooting assistance beyond this manual, or to inquire about spare parts, please contact CREATE customer service. Contact information can typically be found on the product packaging, the official websitio web ou a documentación da súa compra.





