Introdución
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, installation, and maintenance of your Everbilt 1/2 HP Submersible Aluminum Sump Pump. Please read all instructions carefully before use to ensure proper function and to prevent injury or damage.
Información de seguridade
AVISO: Always disconnect power before servicing or performing any maintenance on the pump.
PERIGO: Risco de descarga eléctrica. Esta bomba se subministra cun condutor de posta a terra e un enchufe de conexión a terra. Para reducir o risco de descargas eléctricas, asegúrese de que estea conectado só a un receptáculo do tipo de toma de terra debidamente conectado a terra.
- Non faga funcionar a bomba se o cable de alimentación ou a ficha están danados.
- Asegúrese de colocar a bomba nunha superficie estable e nivelada.
- Non bombear líquidos inflamables ou corrosivos.
- Manteña os nenos e as mascotas lonxe da bomba en funcionamento.
- Wear appropriate personal protective equipment (PPE) when handling the pump.
- This pump is designed for clear water only.
Produto rematadoview
The Everbilt 1/2 HP Submersible Sump Pump is designed for efficient water removal from sump basins. It features an aluminum motor housing for effective cooling and a tethered float switch for automatic operation.
Figura 1: Everbilt 1/2 HP Submersible Aluminum Sump Pump. This image shows the black pump unit with its tethered float switch, power cord, and 1-1/2 inch FNPT discharge port. The Everbilt logo is visible on the side of the pump body.
Características principais:
- Aluminum motor housing for efficient motor cooling.
- Continuous duty, efficient 115-Volt PSC motor for lower carbon footprint; higher efficiency using less energy to operate.
- 8.25 ft. cord length.
- Submersible for quiet operation.
- 1-1/2 in. FNPT discharge.
- Semi-open thermoplastic impeller passes 3/8 in. solids.
- Protección térmica contra sobrecarga.
Configuración e instalación
- Cárter Basin Preparación: Ensure your sump basin has a minimum diameter of 18 inches to accommodate the tethered float switch. Clean the basin of any debris or obstructions.
- Colocación: Place the pump on a solid, level surface at the bottom of the sump basin. Ensure the pump is stable and will not tip over during operation.
- Conexión da tubaxe de descarga: Connect a 1-1/2 inch FNPT (Female National Pipe Thread) discharge pipe to the pump's outlet. It is recommended to use a check valve in the discharge line to prevent water from flowing back into the sump basin cando a bomba se apaga.
- Axuste do interruptor de flotador: The tethered float switch controls the pump's on/off cycles. Adjust the tether length to set the desired "on" and "off" water levels. Ensure the float can move freely without obstruction within the sump basin. The switch-on height is approximately 11.81 inches and switch-off height is approximately 3.94 inches, but can be adjusted by tether length.
- Conexión de alimentación: Plug the pump's 8.25 ft. power cord into a properly grounded 115-Volt AC outlet. Ensure the outlet is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) for added safety.
- Proba de funcionamento: Encher o sumidoiro basin with water to activate the float switch and ensure the pump turns on and discharges water correctly. Allow the water level to drop to verify the pump turns off automatically.
Instrucións de funcionamento
The Everbilt 1/2 HP Submersible Sump Pump operates automatically via its tethered float switch. Once properly installed and connected to power, the pump will activate when the water level rises to the "on" point and deactivate when the water level drops to the "off" point.
- Operación automática: The pump is designed for continuous duty and will cycle on and off as needed based on the water level in the sump basin.
- Anulación manual (se corresponde): While primarily automatic, some installations may allow for manual operation by lifting the float switch. Refer to your specific setup for manual control options.
- Seguimento: Comprobe periodicamente o cárter basin and pump operation, especially during heavy rainfall, to ensure it is functioning correctly.
Mantemento
Un mantemento regular garante a lonxevidade e o funcionamento fiable da súa bomba de sumidoiro.
- Desconectar a enerxía: Desconecte sempre a bomba da fonte de alimentación antes de realizar calquera mantemento.
- Cárter limpo Basin: Periodically remove any debris, dirt, or sediment from the sump basin that could interfere with pump operation or float switch movement.
- Inspeccionar o impulsor: Check the pump's impeller for any clogs or damage. The semi-open thermoplastic impeller is designed to pass 3/8 inch solids, but larger debris can cause issues.
- Comprobar o interruptor de flotador: Ensure the tethered float switch moves freely and is not obstructed by wires, pipes, or debris.
- Inspeccionar o cable de alimentación: Examine the power cord for any signs of wear, cuts, or damage. Replace if necessary.
- Invernada (se procede): Se a bomba está nunha zona suxeita a temperaturas de conxelación e non se vai usar, retírea da base.asin, clean it, and store it in a dry, warm place.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A bomba non acende. | No power; tripped circuit breaker/GFCI; float switch obstructed or faulty; motor thermal overload. | Check power connection; reset breaker/GFCI; clear float switch path; allow motor to cool down. |
| A bomba funciona continuamente. | Interruptor de flotador atascado na posición "aceso"; válvula de retención avariada; entrada continua de auga. | Clear float switch; inspect/replace check valve; address source of continuous water. |
| Pump runs but no water discharges. | Discharge pipe clogged or frozen; impeller clogged; air lock. | Clear discharge pipe; clean impeller; prime pump by ensuring it's fully submerged and free of air. |
| A bomba cicla con demasiada frecuencia. | Cárter basin too small; float switch set too low; backflow from discharge pipe. | Consider larger basin; adjust float switch tether; install/check check valve. |
If problems persist after attempting these solutions, please contact Everbilt customer support.
Especificacións
| Marca | Everbilt |
| Número de modelo | HDPS50W |
| Caballos de forza | 0.5 HP |
| Voltage | 115 voltios |
| Ampera | 5.2 A |
| Fonte de enerxía | AC |
| Material da vivenda | Aluminio |
| Material do impulsor | Thermoplastic (Plastic) |
| Tamaño da descarga | FNPT de 1-1/2 polgadas |
| Lonxitude do cordón | 8.25 pés. |
| Tipo de interruptor de bomba | Interruptor de flotador conectado |
| Max. Flow Rate (0 ft.) | 2800 GPH (gallons/hour) |
| Flow Rate (10 ft.) | 2400 GPH (gallons/hour) |
| Flow Rate (15 ft.) | 2100 GPH (gallons/hour) |
| Maximum Pumping Height | 24 pés. |
| Dimensións do produto (L x W x H) | 8.27" x 6.3" x 10.63" |
| Peso do produto | 8.8 libras |
| Temperatura mínima de traballo | 35 °F |
| Temperatura de traballo máxima | 100 °F |
| Certificacións | Certificado CSA |
Garantía e Soporte
For warranty information or technical support, please contact Everbilt customer service. Keep your purchase receipt as proof of purchase for any warranty claims.
Para obter máis axuda, pode visitar o Everbilt brand page on Amazon or consult the retailer where the product was purchased.





