1. Introdución
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Cecotec PowerGear 1500 Hand Mixer. Please read these instructions thoroughly before first use and retain them for future reference.
The Cecotec PowerGear 1500 Hand Mixer is a versatile kitchen appliance designed for blending, chopping, whisking, and mashing. It features a powerful 1500 W motor, titanium-coated blades, and a robust steel gear system for optimal performance and durability.

Figure 1.1: Cecotec PowerGear 1500 Hand Mixer and included accessories.
2. Instrucións de seguridade
Observe sempre as seguintes precaucións de seguridade para reducir o risco de incendio, descarga eléctrica, lesións persoais ou danos materiais.
- Asegúrese de que a fonte de alimentación voltage matches the rating on the appliance before connecting.
- Non mergulle a unidade motora en auga nin en ningún outro líquido. Límpiea conamp só tea.
- Manteña as mans, o cabelo, a roupa e os utensilios lonxe das pezas móbiles durante o funcionamento.
- Desconecte sempre o aparello da toma de corrente antes de montalo, desmontalo, limpalo ou cando non o estea a usar.
- As láminas están afiadas. Manéxeas con extremo coidado durante a montaxe, a desmontaxe e a limpeza.
- Este aparello non está pensado para o seu uso por persoas (incluídos nenos) con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas, ou con falta de experiencia e coñecementos, a menos que teñan supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello por unha persoa responsable da súa seguridade.
- Non fagas funcionar o aparello se o cable ou a ficha están danados, se o aparello funciona mal ou se se deixou caer ou se danou de calquera xeito.
- Evite o contacto con partes quentes.
- Non use accesorios non recomendados ou vendidos polo fabricante.
3. Contido do paquete
Desembala a caixa con coidado e asegúrate de que todos os elementos estean presentes e en bo estado.
- Cecotec PowerGear 1500 Hand Mixer Motor Unit
- XL Extra Long Blending Foot with Titanium-Coated 4-Blade System
- 800 ml Measuring Glass with Lid (calibrated in ml and oz)
- 600 ml Chopper with IceBlade (special blade for crushing ice)
- Anexo de batedor
- Masher/Mill Accessory

Figure 3.1: All components of the hand mixer system.
4. Características do produto
- Motor potente: 1500 W maximum power for efficient blending.
- XL Design: Extra long blending foot for comfortable use and reduced splashing.
- X-Blades Technology: 4-blade system with titanium coating for enhanced hardness, sharpness, and durability.

Figure 4.1: Detail of the titanium-coated X-Blades.
- Steel Gear: Ensures durable power transmission.

Figura 4.2: Interno view highlighting the steel gear system.
- IceBlade: Special blade included with the chopper for crushing ice.
- Anti-Splash Hood: Designed to minimize splashing during operation.
- Fix Plus System: Facilitates easy assembly and disassembly of the blending foot and accessories.

Figure 4.3: Demonstrating the Fix Plus system for attachment.
- Mill Accessory: For grinding cooked vegetables and preparing smooth purees.
- Velocidades variables: 21 speed levels plus a Turbo function for precise control.
- Soft Touch Coating: Improves grip and handling comfort.
- Operation Light Indicator: Ofrece retroalimentación visual cando a unidade está acendida.
5. Configuración
- Desempaquetar: Remove all components from the packaging. Dispose of packaging materials responsibly.
- Limpar: Before first use, wash all detachable parts (blending foot, chopper bowl, whisk, masher, measuring glass) in warm soapy water. Rinse thoroughly and dry completely. The motor unit should only be wiped with a damp pano.
- Montar:
- To attach the blending foot or whisk attachment: Align the attachment with the motor unit and twist until it clicks securely into place.
- To attach the chopper or masher: Place the blade/accessory into the respective bowl/unit, then align the motor unit with the top of the chopper/masher and twist to lock.
- Colocación: Asegúrese de que o aparello estea colocado sobre unha superficie estable, plana e seca durante o funcionamento.
6. Instrucións de funcionamento
6.1. Funcionamento xeral
- Ensure the desired attachment is securely fitted to the motor unit.
- Plug the appliance into a suitable power outlet. The operation light indicator will illuminate.
- Place the blending foot or chopper blade into the ingredients.
- Press and hold the power button to start operation.
- Adjust the speed using the speed selector dial on the top of the motor unit. There are 21 speed levels.
- For maximum power, press the Turbo button.
- When finished, release the power button and unplug the appliance.
6.2. Using the Blending Foot
Ideal for soups, sauces, smoothies, and baby food.
- Insert the blending foot into the ingredients. Ensure the ingredients are in a deep container to prevent splashing.
- Start blending at a low speed and gradually increase as needed.
- Move the blending foot up and down gently to ensure even blending.
- Do not operate continuously for more than 1 minute. Allow the motor to cool down for several minutes between uses.

Figure 6.1: Hand mixer in operation, blending ingredients.
6.3. Using the Chopper
Use for chopping herbs, nuts, cheese, meat, and crushing ice with the IceBlade.
- Place the IceBlade or standard chopper blade onto the central pin in the chopper bowl.
- Engade os ingredientes ao recipiente da picadora. Non o enchas demasiado.
- Fixe a unidade motora á tapa da picadora.
- Press the power button in short pulses for coarse chopping, or continuously for finer results.
- For ice crushing, use the IceBlade and short, powerful pulses with the Turbo function.
6.4. Uso do accesorio de batedor
Suitable for whipping cream, beating egg whites, and mixing light batters.
- Attach the whisk to the motor unit.
- Place the whisk into the ingredients in a suitable bowl.
- Start at a low speed and gradually increase to achieve desired consistency.
6.5. Using the Masher/Mill Accessory
Designed for mashing cooked vegetables like potatoes, carrots, or preparing smooth purees.
- Attach the masher accessory to the motor unit.
- Place the masher into the cooked vegetables in a bowl.
- Use a steady motion to mash the ingredients until smooth.
7. Mantemento e Limpeza
Unha limpeza e un mantemento axeitados garantirán a lonxevidade e o rendemento óptimo da súa batedora de man.
- Desconecta sempre o aparello antes de limpalo.
- Unidade motora: Limpe a unidade do motor cun suave, damp pano. Non o mergulle en auga nin o enxágüe con auga corrente.
- Attachments (Blending Foot, Whisk, Chopper Blades, Masher, Measuring Glass):
- Lavar inmediatamente despois de usar para evitar que os alimentos se sequen.
- Wash in warm soapy water. Use a brush for hard-to-reach areas, especially around the blades.
- Enxágüe ben baixo auga corrente.
- Seque todas as pezas completamente antes de almacenalas.
- Some parts may be dishwasher safe (refer to product specific instructions if available, otherwise hand wash is recommended to preserve blade sharpness and material integrity).
- Almacenamento: Garde o aparello e os seus accesorios nun lugar seco e seguro, fóra do alcance dos nenos.
8 Solución de problemas
If you encounter issues with your hand mixer, consult the following table before contacting customer support.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O aparello non se acende. | Not plugged in; power outlet faulty; attachment not properly secured. | Check power cord connection; test outlet with another appliance; ensure attachment is clicked into place. |
| Motor runs, but blades do not rotate. | Attachment not correctly assembled or damaged. | Re-assemble attachment, ensuring it is securely locked. Inspect for damage. |
| O aparello para durante o funcionamento. | Overheating due to prolonged use or processing too tough ingredients. | Unplug and let cool down for at least 15-20 minutes. Reduce load or process ingredients in smaller batches. |
| Vibracións ou ruídos excesivos. | Attachment not properly secured; damaged part; processing too tough ingredients. | Check attachment assembly. Reduce load. If problem persists, discontinue use and contact support. |
| Splashing during blending. | Container too shallow; blending foot not fully immersed; speed too high. | Use a deeper container. Ensure blending foot is fully immersed before starting. Start at a lower speed. |
9. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Cecotec |
| Número de modelo | 04127 |
| Potencia/Wattage | 1500 W |
| Voltage | 220 voltios |
| Número de velocidades | 21 + Función Turbo |
| Material | Stainless Steel (blending foot, blades), Plastic (motor unit housing, accessories) |
| Cor | Negro e aceiro inoxidable |
| Dimensións do produto (aprox.) | 23 x 28 x 22.5 cm |
| Peso do artigo (aprox.) | 2.37 kg |
| Measuring Glass Capacity | 800 ml |
| Chopper Capacity | 600 ml |
10. Garantía e soporte
For warranty information and customer support, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Cecotec websitio. Garda o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.
If you experience any issues not covered in the troubleshooting section, please contact Cecotec customer service for assistance.





