Introdución
Grazas pola compraasing the Caliber RMD034DAB-BT car radio. This modern car radio offers a high-quality audio experience with DAB+ and FM radio, Bluetooth connectivity for wireless music streaming and hands-free calling, and multiple physical connections including USB, SD, and AUX. This manual provides essential information for the safe and effective use of your new car radio.
Información de seguridade
- Instalación: Ensure professional installation to prevent damage to the vehicle's electrical system or the unit. Incorrect wiring can cause fire or malfunction.
- Fonte de alimentación: Connect the unit only to a 12V DC car battery with a negative ground.
- Humidade: Do not expose the unit to moisture or water to avoid electric shock or fire.
- Temperatura: Avoid extreme temperatures. Operate the unit within recommended temperature ranges.
- Volume: Keep the volume at a level that allows you to hear outside traffic sounds. Excessive volume can lead to hearing damage and unsafe driving conditions.
- Limpeza: Use un pano suave e seco para a limpeza. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
Contido do paquete
Verifica que todos os elementos estean presentes no paquete:
- 1 x Caliber RMD034DAB-BT Car Radio
- 1 x mando a distancia
Produto rematadoview
Panel frontal

Figura 1: Fronte view of the Caliber RMD034DAB-BT car radio, showing the display, control knob, and various buttons.
The front panel features a central control knob for volume and menu navigation, a digital display, and buttons for mode selection, clock, mute, band/AMS, and track control. USB and SD card slots are also located on the front for easy access.

Figure 2: Close-up of the front panel, highlighting the USB ports (one for media, one for charging) and the SD card slot.
Conexións traseiras

Figura 3: Traseira view of the car radio, showing the ISO connector, antenna inputs, and RCA outputs.
The rear of the unit includes the main ISO connector for power and speaker wiring, antenna inputs for FM/DAB+, and RCA outputs for external amplifiers. It also features a dedicated video output and an RCA camera input for connecting a dashboard or parking camera.
Control remoto

Figure 4: The included remote control for convenient operation of the car radio.
The remote control allows for convenient operation of various functions, including power, mode selection, volume adjustment, track skipping, and station tuning.
Configuración
Instalación
- Desconectar batería: Before starting installation, disconnect the negative terminal of your car battery to prevent electrical shorts.
- Montaxe: Insert the metal mounting sleeve into the dashboard opening. Bend the tabs outwards to secure it.
- Cableado: Connect the ISO harness from the car radio to your vehicle's wiring harness. Ensure all connections are secure.
- Conexión antena: Connect the FM antenna and the DAB+ antenna (if applicable) to their respective inputs on the rear of the unit.
- Dispositivos externos: Se usa externo amplifiers or cameras, connect the RCA cables to the appropriate outputs/inputs.
- Slide Unit In: Carefully slide the car radio into the mounting sleeve until it clicks into place.
- Volver conectar a batería: Reconnect the negative terminal of your car battery.
Encendido inicial
Preme o POTENCIA button to turn on the unit. The display will illuminate. You may need to set the clock and perform an initial scan for radio stations.
En funcionamento
Radio (DAB+/FM)
- Selección de modo: Preme o MODO button to switch to DAB or FM radio mode.
- Exploración da estación: No modo de radio, manteña premido o botón BND / AMS botón para buscar e gardar automaticamente as emisoras dispoñibles.
- Sintonización manual: Usa o SINTONIZAR/BUSCAR buttons (forward/backward arrows) to manually tune to stations.
- Presets: The unit allows storing up to 18 DAB and FM presets. To store a station, tune to it, then press and hold one of the numbered preset buttons (1-6) until you hear a beep. To recall a preset, simply press the corresponding numbered button.
- RDS EON (FM only): When available, RDS EON displays useful information such as program title or station name. It can also provide traffic information.
Conectividade Bluetooth
- Emparejamento:
- Asegúrate de que o Bluetooth estea activado no teu dispositivo móbil.
- Select Bluetooth mode on the car radio using the MODO button. The display will show "BT".
- On your mobile device, search for Bluetooth devices and select "RMD034DAB-BT".
- Unha vez emparellado, a unidade confirmará a conexión.
- Transmisión de audio (A2DP): After pairing, you can stream music from your mobile device to the car radio. Use the track control buttons on the radio or remote to skip tracks.
- Hands-free Calling (HFP): When a call comes in, the radio will mute audio and display the caller ID. Press the CHAMAR button (usually the green phone icon) to answer. Use the internal microphone for communication. Press the FIN CONVOCATORIA botón (icona do teléfono vermello) para finalizar a chamada.
Reprodución por USB e tarxeta SD
- Inserir soporte: Insert a USB stick or SD card (up to 32GB) into the corresponding slot on the front panel.
- Reprodución automática: A unidade cambiará automaticamente ao modo USB/SD e comezará a reproducir audio compatible files.
- Navegación: Use the track control buttons to skip tracks. The display will show ID3 tag information (artist, song title) if available.
- Carga USB: One of the USB ports is dedicated for charging mobile devices (e.g., smartphones).
Entrada AUX
Connect an external audio device (e.g., MP3 player) to the 3.5mm AUX input jack on the front panel using an audio cable. Select AUX mode using the MODO botón para reproducir o audio do dispositivo conectado.
Mantemento
- Limpeza: Use a soft, dry cloth to wipe the front panel and display. Do not use liquid or aerosol cleaners.
- Substitución de fusibles: If the unit does not power on, check the fuse located on the rear of the unit. Replace it with a fuse of the same rating (e.g., 10A).
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen poder | Fusible fundido; cableado incorrecto; conexión solta | Check and replace fuse; verify wiring connections; ensure secure power connection. |
| Mala recepción de radio (DAB+/FM) | Weak signal; antenna not connected properly; damaged antenna | Ensure antenna is correctly installed and connected; check for antenna damage; try a different location for better signal. |
| Bluetooth non se conecta | Bluetooth not enabled on device; unit not in pairing mode; device too far | Enable Bluetooth on your device; ensure the radio is in Bluetooth mode; keep devices within 10 meters. |
| USB/SD card not recognized | Incompatible file format; corrupted media; card/drive too large | Garantir files are compatible (e.g., MP3); try a different USB/SD card; ensure media is 32GB or less. |
| Sen son | Volume too low; mute activated; speaker wires disconnected | Increase volume; deactivate mute; check speaker wiring. |
Especificacións
- Número de modelo: RMD034DAB-BT
- Marca: Calibre
- Dimensións do produto: 6.3 x 18.5 x 5.8 cm
- Peso: 410 g
- Potencia de saída: 4 x 55 Watt (220 Watt total)
- Conectividade: Bluetooth, USB, AUX
- Sintonizador de radio: DAB+, FM with RDS EON
- Reprodución multimedia: USB (up to 32GB), SD (up to 32GB)
- Carga USB: Yes (dedicated port)
- Chamadas mans libres: Yes (built-in microphone)
- Modo de saída de audio: Estéreo
- Canles de audio: 4.0
- Tipo de controlador: Control remoto
- Cor: Negro
Garantía
This Caliber RMD034DAB-BT car radio comes with a 2 ano de garantía from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and material faults under normal use. Please retain your proof of purchase for warranty claims. The warranty does not cover damage caused by improper installation, misuse, accidents, or unauthorized repairs.
Apoio
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or warranty inquiries, please contact Caliber customer support. Refer to the contact information provided with your product packaging or visit the official Caliber websitio para obter detalles de asistencia.





