Introdución
This manual provides comprehensive instructions for the Elekpia Universal Remote Control, model CT-RC1US-18. This remote is designed for seamless compatibility with a wide range of Toshiba LED LCD HDTV models, including but not limited to CT-90325, CT-90326, CT-90329, CT-8037, CT-90302, CT-90275, CT-90, CT-90366, and CT-RC1US-18. Please read this manual carefully to ensure proper setup and operation of your new remote control.
Configuración
Instalación de baterías
The Elekpia Universal Remote Control requires two (2) 1.5V AA batteries for operation. No programming is needed; simply install the batteries, and the remote will be ready to use with your compatible Toshiba TV.
- Localice a tapa do compartimento da batería na parte traseira do control remoto.
- Prema a lapela e deslice a tapa cara abaixo para abrir o compartimento.
- Insira dúas (2) pilas AA, asegurándose de que os terminais positivo (+) e negativo (-) estean aliñados correctamente coas marcas do interior do compartimento.
- Deslice a tapa do compartimento da batería de volta ao seu lugar ata que faga clic de forma segura.
Figura 1: Parte dianteira e traseira view of the Elekpia Universal Remote Control, highlighting the battery compartment on the rear.
Once batteries are installed, the remote is ready for immediate use with your Toshiba TV. No additional setup or code entry is required.
Instrucións de funcionamento
This universal remote control is designed to replicate the functions of your original Toshiba TV remote. Point the remote directly at your television's infrared receiver for optimal performance.
Figura 2: Fronte view of the Elekpia Universal Remote Control, displaying the layout of all buttons.
Funcións dos botóns
- PODER (⏻): Turns the television on or off.
- ENTRADA: Cycles through available input sources (HDMI 1, HDMI 2, AV, etc.).
- DURMIR: Activates or adjusts the TV's sleep timer function.
- CONXELAR: Pauses the current image on the screen (functionality may vary by TV model).
- MODO IMAXE: Adjusts picture modes (e.g., Standard, Movie, Dynamic).
- TAMAÑO DA IMAXE: Changes the aspect ratio or picture size.
- Teclado numérico (0-9): Introduce directamente os números de canle.
- - (Guión): Úsase para introducir subcanais (por exemplo, 7-1).
- FAV: Accede á lista de canles favoritas.
- VOL (+/-): Increases or decreases the volume level.
- MUTO: Silences the television audio.
- SAP: Selects Secondary Audio Program (SAP) or alternate audio tracks.
- ACC: Accesses accessibility features or audio settings.
- CH (Arriba/Abaixo): Changes the television channel up or down.
- LEMBRAR: Switches between the current and previously viewcanle ed.
- Navigation Pad (Up, Down, Left, Right, ENTER): Navigates through on-screen menus and confirms selections.
- MENÚ: Opens the main menu of the television.
- SAIR: Closes the current menu or returns to the previous screen.
- VOLVER: Volve ao menú ou á pantalla anterior.
- INFO: Mostra información sobre o programa ou a entrada actual.
- CH RTN (Channel Return): Similar to RECALL, returns to the previous channel.
- C.CAPTION (Closed Caption): Toggles closed captions on or off.
- REW (Rewind), PLAY, STOP, FF (Fast Forward): Controls for media playback (e.g., when using a connected USB device or smart TV apps, if supported by the TV).
Mantemento
Limpeza do mando a distancia
Para manter o aspecto e a funcionalidade do mando a distancia, límpeo regularmente:
- Use un pano suave e seco para limpar a superficie do mando a distancia.
- Para a sucidade persistente, d lixeiramenteampEnxágüe o pano con auga ou un limpador suave e non abrasivo. Evite a humidade excesiva.
- Non empregues produtos químicos agresivos, solventes nin estropajos de limpeza abrasivos, xa que poden danar o acabado ou os compoñentes internos do mando a distancia.
Substitución da batería
Replace batteries when the remote's response becomes sluggish or stops working. Always replace both AA batteries at the same time with new ones. Do not mix old and new batteries, or different types of batteries, as this can lead to leakage or damage.
Almacenamento
Se non se vai usar o mando a distancia durante un período prolongado, retire as pilas para evitar posibles fugas e danos no dispositivo.
Resolución de problemas
If you encounter issues with your Elekpia Universal Remote Control, please refer to the following common solutions:
- O mando a distancia non responde:
- Ensure the batteries are correctly installed with the proper polarity (+/-).
- Substitúe as pilas por pilas AA novas.
- Comprobe se hai algunha obstrución entre o mando a distancia e o sensor de infravermellos do televisor.
- Ensure you are pointing the remote directly at the TV.
- Algúns botóns non funcionan:
- This remote is pre-programmed for Toshiba TVs. Verify your TV model is compatible.
- Clean the remote's surface, especially around the unresponsive buttons, to remove any dirt or debris that might be interfering with button presses.
- A televisión non se acende/apaga:
- Confirm the TV is plugged into a working power outlet.
- Try using the power button directly on the TV to confirm it is operational.
If these steps do not resolve the issue, please refer to the customer support section.
Especificacións
| Número de modelo | CT-RC1US-18 |
| Marca | Elekpia |
| Dimensións do produto | 7 x 2 x 0.6 polgadas |
| Peso do elemento | 3 onzas |
| Fonte de enerxía | 2 pilas AA de 1.5 V (non incluídas) |
| Dispositivos compatibles | Toshiba LED LCD HDTVs |
| Número máximo de dispositivos compatibles | 1 |
| Cor | Negro |
Información da garantía
Specific warranty details for the Elekpia Universal Remote Control CT-RC1US-18 are not provided in this manual. Please refer to the product packaging, the retailer's return policy, or the manufacturer's official websitio web para obter información sobre a cobertura e os termos da garantía.
Atención ao cliente
For further assistance or inquiries regarding your Elekpia Universal Remote Control, please contact the retailer from whom you purchased the product. You may also visit the official Elekpia website for potential support resources or contact information.





