Introdución
This manual provides detailed instructions for the proper use and maintenance of your Cellet Wireless V5 Bluetooth Earbuds, Model XG01. Please read this guide thoroughly before using the product to ensure optimal performance and longevity.

Figure 1: Earbud in Use. This image illustrates the compact design of the earbud when worn, highlighting its in-ear placement.
Contido do paquete
Verifique que todos os elementos que se indican a continuación estean incluídos no seu paquete:
- Wireless V5 Bluetooth Earbuds (Left and Right)
- Estuche de carga/almacenamento
- Cable de carga USB-C
- Puntas para auriculares (pequenas, medianas, grandes)
- Manual de usuario (este documento)

Figura 2: Contido do paquete. The image displays the earbuds, charging case, USB-C charging cable, and various sizes of ear tips included in the package.
Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components of your earbuds and charging case.

Figure 3: Earbud and Case Features. This diagram highlights the LED power indicators on both the charging case and the earbuds, as well as the multi-function buttons on each earbud.
Características principais:
- Botón multifunción: Located on each earbud for controlling music, calls, and voice notifications.
- LED Power Indicators: On the charging case and earbuds to show power status.
- Micrófonos incorporados: Para unha comunicación clara durante as chamadas.
- Contactos de carga: Inside the case for earbud charging.
- Porto USB-C: On the charging case for recharging the case.
Configuración
1. Carga dos auriculares e da funda
Antes do primeiro uso, carga completamente tanto os auriculares como a caixa de carga.
- Place the earbuds into the charging case. Ensure they are correctly seated, and the LED indicators on the earbuds light up, indicating charging.
- Conecta o cable de carga USB-C ao porto de carga da carcasa e o outro extremo a unha fonte de alimentación USB (por exemplo, un adaptador de parede, un porto USB do ordenador).
- The LED indicator on the charging case will show charging status. Once fully charged, the indicator may change color or turn off.

Figure 4: Charging the Earbuds and Case. The earbuds are shown inside the charging case, which is being charged via a USB-C cable. The image also displays battery specifications and charging times.
Tempo de carga: Approximately 1.5 hours for the case. Earbuds charge when placed in the case.
2. Emparellamento co teu dispositivo
Siga estes pasos para conectar os auriculares a un dispositivo con Bluetooth:
- Encendido: Remove both earbuds from the charging case. They will automatically power on, and a blue light will indicate this.
- Emparejamento automático: The earbuds will automatically sync with each other. You will hear voice prompts such as "Pairing, Left Channel, Right Channel," confirming they are synced.
- Bluetooth Search: No teu dispositivo (teléfono intelixente, tableta, etc.), vai á configuración de Bluetooth e activa Bluetooth.
- Conectar: Busca "Cellet_EB600" in the list of available devices and select it to connect.
- Confirmación: Once connected, both earbuds will flash blue approximately every 8 seconds, indicating a successful connection.
If pairing fails, place the earbuds back into the charging case, close the lid, and then repeat the steps.
Instrucións de funcionamento
Encendido/apagado
- Encendido: Retira os auriculares da caixa de carga. Acenderanse automaticamente.
- Apagado: Volve colocar os auriculares na caixa de carga. Apagaranse automaticamente e comezarán a cargar.
Reprodución de música
Use the multi-function button on either earbud:
- Reproducir/Pausa: Prema unha vez o botón multifunción.
- Próxima pista: Prema dúas veces o botón multifunción do auricular dereito.
- Pista anterior: Prema dúas veces o botón multifunción do auricular esquerdo.
Xestión de chamadas
Use the multi-function button on either earbud:
- Responder chamada: Single press the multi-function button when an incoming call rings.
- Finalizar a chamada: Prema unha vez o botón multifunción durante unha chamada.
- Rexeitar a chamada: Press and hold the multi-function button for 2 seconds when an incoming call rings.

Figure 5: Earbuds in Use. This image demonstrates the versatility of the earbuds for activities such as listening to music while cycling or taking calls while driving.
Notificacións de voz
The earbuds provide voice notifications for:
- Chamadas entrantes
- Estado do nivel da batería
- Successful pairing with your device
Mantemento
Para garantir a lonxevidade e o rendemento óptimo dos seus auriculares, siga estas pautas de mantemento:
- Limpeza: Limpa regularmente os auriculares e a caixa de carga cun pano suave, seco e sen pelusa. Non empregues produtos de limpeza abrasivos nin disolventes.
- Almacenamento: Cando non os uses, garda os auriculares na súa funda de carga para protexelos do po e dos danos.
- Evitar auga: While the earbuds have an IPX5 waterproof level, avoid submerging them in water. Clean any moisture immediately.
- Temperatura: Do not expose the earbuds or charging case to extreme temperatures (hot or cold).
- Cargando: Use só o cable USB-C fornecido para cargar.
Resolución de problemas
Se tes problemas cos teus auriculares, consulta os seguintes problemas e solucións comúns:
| Problema | Solución |
|---|---|
| Os auriculares non se acenderon. | Asegúrate de que os auriculares estean cargados. Colócaos na caixa de carga e conecta a caixa á corrente. |
| Earbuds do not pair with each other. | Place both earbuds back into the charging case, close the lid, then remove them again to re-initiate automatic pairing. |
| Earbuds do not connect to my device. |
|
| Sen son ou volume baixo. |
|
| A caixa de carga non carga. | Ensure the USB-C cable is securely connected to both the case and the power source. Try a different USB port or power adapter. |
Especificacións
| Nome do modelo | XG01 |
| Versión Bluetooth | 5.2 |
| Tecnoloxía de comunicación sen fíos | Bluetooth |
| Tecnoloxía de conectividade | Sen fíos |
| Colocación do oído | En Orella |
| Factor de forma | En Orella |
| Control de ruído | Cancelación activa de ruído |
| Tipo de control | Control de medios |
| Método de control | Toca |
| Característica especial | Micrófono incluído |
| Material | Aluminio, plástico, aceiro inoxidable |
| Peso do elemento | 4 onzas (113 gramos) |
| Dimensións do produto | 1 x 1 x 1 inches (each earbud) |
| Estuche de carga de batería | 300 mAh |
| Batería de auriculares | 45 mAh * 2 |
| Música Play Time | 3-4 horas |
| Chamando tempo de conversación | 3-4 horas |
| Tempo de espera | 150 horas |
| Distancia Bluetooth | 10 m (33 pés) |
| Nivel impermeable | IPX5 |
Compatibilidade
These earbuds are designed to be compatible with a wide range of Bluetooth-enabled devices, including but not limited to:
- Smartphones (e.g., iPhone, Samsung Galaxy, Google Pixel)
- Tabletas (por exemplo, iPad, tabletas Android)
- Portátiles e ordenadores
- Other Bluetooth-enabled audio devices

Figure 6: Device Compatibility. The earbuds are shown with icons representing compatibility with Apple, Android, and Windows devices, as well as specific examples like smartphones, tablets, and MP3 players.
Información da garantía
Cellet products are manufactured to high-quality standards. This product comes with a standard manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. Please refer to the warranty card included in your package or contact customer support for specific warranty terms and conditions.
Atención ao cliente
For further assistance, technical support, or warranty claims, please contact Cellet customer service. Contact information can typically be found on the product packaging or the official Cellet websitio.





