1. Introdución
This user manual provides essential instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your ETA Stephany Handheld Garment Steamer, Model ETA227090000. Please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference.
2. Instrucións de seguridade importantes
- Asegúrese sempre do voltagO volume indicado no aparello corresponde ao volume da túa rede eléctricatage.
- Non mergulle o aparello, o cable de alimentación nin o enchufe en auga ou outros líquidos.
- Manteña o aparello fóra do alcance dos nenos e das mascotas.
- Never direct steam at people, animals, or electrical appliances.
- Unplug the steamer from the power outlet when filling with water, emptying, or when not in use.
- Empregar só auga destilada ou desmineralizada para evitar a acumulación de minerais.
- Non abra a tapa do depósito de auga durante o funcionamento.
- Deixe que o aparello se arrefríe completamente antes de limpar ou almacenar.
- Se o cable de alimentación está danado, debe substituílo o fabricante, o seu axente de servizo ou persoas similares para evitar riscos.
3. Produto rematadoview
The ETA Stephany Handheld Garment Steamer is designed for quick and effective wrinkle removal, fabric refreshing, and sanitization. It features a ceramic surface with 7 nozzles and adjustable steam intensity.

Figura 3.1: Fronte view of the ETA Stephany Handheld Garment Steamer, showcasinpolo seu deseño ergonómico e o seu cabezal de vapor.
Compoñentes:
- Steam Head with Ceramic Surface and 7 Nozzles
- Disparador de vapor
- Depósito de auga (capacidade de 380 ml)
- Tapón depósito de auga
- Cable de alimentación
- Unidade base
- Measuring Cup (for filling)
- Fabric Brush Attachment (for thicker fabrics, lint, and pet hair removal)
- Mesh Attachment (for delicate fabrics)

Figura 3.2: Acabadoview of the steamer highlighting key features such as adjustable steam intensity, 380 ml tank capacity, ceramic surface with 7 nozzles, and 1400W power.

Figura 3.3: The steamer shown with the fabric brush attachment, ideal for removing lint, hair, and dirt from various textiles.
4. Configuración e primeiro uso
- Desembalar o vaporizador: Retire con coidado todos os materiais de embalaxe e inspeccione o vaporizador para detectar calquera dano.
- Encha o depósito de auga:
- Asegúrate de que o vaporizador estea desconectado.
- Open the water tank cap located on the base unit.
- Use the provided measuring cup to fill the 380 ml water tank with distilled or demineralized water. Do not overfill.
- Pecha ben a tapa do depósito de auga.

Figura 4.1: Illustration of filling the removable water tank using the provided measuring cup.
- Colocación de accesorios (opcional): If using, attach the fabric brush or mesh attachment to the steam head. Ensure it clicks into place.
- Encendido: Enchufe o cable de alimentación nunha toma eléctrica adecuada.
5. Instrucións de funcionamento
- Prequecemento: Once plugged in, the steamer will begin to heat up. Wait for the indicator light (if present) to signal readiness, typically within a few seconds.
- Roupa ao vapor:
- Colgar a roupa nun colgador.
- Hold the steam head close to the fabric, but not touching it directly, especially for delicate materials.
- Press and hold the steam trigger to release steam.
- Move the steamer slowly over the fabric, from top to bottom, allowing the steam to penetrate and relax the fibers.
- For stubborn wrinkles, gently pull the fabric taut with your free hand while steaming.
- For thicker fabrics or to remove lint/pet hair, use the fabric brush attachment.

Figura 5.1: Close-up of the steam trigger, used to activate steam release during operation.
- Adjustable Steam Intensity: If your model features adjustable steam intensity, use the control (refer to Figure 3.2 for potential location) to select the appropriate steam level for your fabric type.
- Acabado: Unha vez rematada a cocción ao vapor, solte o gatillo de vapor e desconecte o aparello. Deixe que a prenda arrefríe e seque antes de usala ou gardala.
6. Mantemento e Limpeza
Unha limpeza regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil do teu vaporizador.
- Antes da limpeza: Always unplug the steamer and allow it to cool completely.
- Depósito de auga baleiro: Retire o depósito de auga e baleira a auga restante.
- Exterior limpo: Limpe o exterior do vaporizador cun pano suave eamp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Limpar o cabezal de vapor: Use a cotton swab or soft brush to gently clean around the steam nozzles if any residue is visible.
- Descalcificación (se é necesario): If you notice reduced steam output or mineral buildup, a descaling solution designed for steamers can be used. Follow the descaling product's instructions carefully. Using distilled water regularly minimizes the need for descaling.
- Almacenamento: Store the steamer in a dry, cool place, preferably in its original packaging or a protective bag. Ensure the water tank is empty before storage.
7 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen vapor ou moi pouco vapor. | O depósito de auga está baleiro ou ten pouco nivel. O aparello non quenta o suficiente. Acumulación de minerais. | Refill water tank. Allow more time for preheating. Perform descaling. |
| Fuga de auga pola cabeza de vapor. | Overfilled water tank. Steamer not fully heated. Condensation. | Do not overfill. Allow steamer to fully heat up before use. This is normal for some condensation. |
| O vaporizador non se acende. | Non conectado correctamente. Problema coa toma de corrente. | Comproba a conexión do cable de alimentación. Proba cunha toma de corrente diferente. |
| Steam is inconsistent. | Nivel baixo de auga. Acumulación de minerais. | Refill water tank. Perform descaling. |
Se tes problemas que non aparecen na lista ou se o problema persiste, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente.
8. Especificacións técnicas
| Marca | ETA |
| Número de modelo | ETA 227090000 |
| Poder | 1400 vatios |
| Voltage | 230 voltios |
| Capacidade do depósito de auga | 380 mililitros |
| Dimensións do produto (L x W x H) | 11 x 14.5 x 26.5 cm |
| Peso do elemento | 1 quilogramos |
| Steam Surface | Ceramic with 7 nozzles |
9. Garantía e atención ao cliente
For warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official ETA website. For technical support, spare parts, or service inquiries, please contact your local ETA customer service center. Keep your purchase receipt as proof of purchase.





