1. Introdución
Thank you for choosing the Dakota Digital Clip Watch. This versatile timepiece is designed for durability and functionality, featuring both analog and digital displays, along with multiple useful tools. This manual will guide you through the setup, operation, and maintenance of your new watch.

Figure 1: Dakota Digital Clip Watch (Orange variant)
2. Características clave
- Resistencia á auga: 100 feet water resistant. Suitable for splashes and brief immersion, but not for diving.
- Pantalla dual: Features both analog and digital time displays.
- Digital Functions: Includes alarm, stopwatch, timer, calendar, 12/24 hour time mode, and dual time function.
- Construción duradeira: Metal cased design for outdoor use.
- Clip integrado: Easily attaches to belt loops, backpacks, golf bags, and more.

Figura 2: Máisview of watch features including digital movement, water resistance, and clip-on functionality.
3. Configuración
3.1. Instalación da batería
The Dakota Digital Clip Watch requires 1 AA battery. To install or replace the battery:
- Localiza a tapa do compartimento das pilas na parte traseira do reloxo.
- Use a small screwdriver to carefully remove the screws securing the cover.
- Insert the AA battery, ensuring correct polarity (+/-).
- Replace the cover and secure it with the screws. Do not overtighten.
3.2. Configuración inicial da data e da hora
Upon battery installation or after a reset, you may need to set the time and date. Refer to the 'Operating Instructions' section for detailed steps on setting the digital display.
4. Instrucións de funcionamento
Your Dakota Digital Clip Watch features several buttons for operation:
- MODO: Cycles through different display modes (Time, Alarm, Stopwatch, Timer, Dual Time).
- LIGHT/RESET: Activates backlight; used to reset values in setting modes.
- INICIO / PARADA: Starts/stops stopwatch or timer; adjusts values in setting modes.
- CONXUNTO: Enters setting mode; confirms selections.

Figure 3: Key components and features of the Dakota Digital Clip Watch.
4.1. Setting Time and Date (Digital Display)
- Desde a visualización normal da hora, prema a tecla MODO button until the time setting mode is displayed (often indicated by flashing digits).
- Preme o SET para seleccionar o díxito ou a configuración que desexa axustar (por exemplo, horas, minutos, ano, mes, día).
- Usa o INICIAR/PARAR button to increase the value. Hold to rapidly advance.
- Repeat steps 2 and 3 until all desired settings are correct.
- Preme o MODO botón para saír do modo de configuración e volver á visualización normal da hora.
4.2. Using the Alarm Function
- Preme o MODO botón ata que se mostre a hora da alarma.
- Preme o SET para seleccionar os díxitos da hora ou dos minutos.
- Usa o INICIAR/PARAR botón para axustar a hora da alarma.
- Preme MODO to exit. To activate/deactivate the alarm, typically press INICIAR/PARAR mentres estea no modo de visualización de alarma. Aparecerá/desaparecerá unha icona de alarma.
4.3. Función de cronómetro
- Preme o MODO botón ata que apareza a visualización do cronómetro (00:00:00).
- Preme INICIAR/PARAR para iniciar o cronómetro.
- Preme INICIAR/PARAR again to pause/stop.
- Preme LIGHT/RESET para restablecer o cronómetro a cero.
4.4. Función de temporizador
- Preme o MODO button until the timer display appears.
- Preme SET to adjust the desired countdown time (hours, minutes, seconds) using the INICIAR/PARAR botón.
- Preme MODO para confirmar a hora establecida.
- Preme INICIAR/PARAR para comezar a conta atrás.
- The timer will alert you when it reaches zero. Press LIGHT/RESET to stop the alert and reset the timer.
4.5. Función de tempo dual
This feature allows you to track a second time zone.
- Preme o MODO button until the dual time display appears (often labeled 'T2' or similar).
- Preme SET to enter the setting mode for the dual time.
- Axuste as horas e os minutos usando o INICIAR/PARAR botón.
- Preme MODO para saír do modo de configuración.
4.6. Función de luz
Preme o LIGHT/RESET button to illuminate the digital display for a few seconds, improving visibility in low-light conditions.
4.7. Carabiner Clip Usage
The integrated carabiner clip allows you to attach the watch to various items for hands-free access.
- Open the carabiner gate by pressing the spring-loaded mechanism.
- Attach the watch to a belt loop, backpack strap, gear loop, or any secure point.
- Ensure the gate closes securely to prevent accidental detachment.
Video 1: Demonstrates the clip-on functionality of the Dakota Analog & Digital Clip Watch.

Figure 4: The watch clipped to a backpack strap for hands-free timekeeping during outdoor activities.
4.8. Compass Usage
The watch includes a small compass. While it provides a general directional indication, it is primarily a decorative feature. For precise navigation, always rely on a dedicated, high-quality compass or GPS device.
5. Mantemento
5.1. Resistencia á auga
Your Dakota Digital Clip Watch is rated 100 feet (3 ATM) water resistant. This means it is protected against splashes, rain, and accidental immersion in shallow water. It is non suitable for swimming, diving, or prolonged exposure to water pressure. Avoid operating buttons while the watch is wet to prevent water ingress.
Video 2: Demonstrates the water resistance of a Dakota Digital Clip Watch.
5.2. Limpeza
Para limpar o reloxo, séqueo cun pano suave eamp pano. Evite o uso de produtos químicos agresivos, solventes ou produtos de limpeza abrasivos, xa que poden danar o acabado ou os compoñentes internos.
5.3. Substitución da batería
When the display becomes dim or the watch stops functioning, it's time to replace the AA battery. We recommend having battery replacement performed by a qualified watch technician to ensure proper sealing and maintain water resistance.
6 Solución de problemas
- A pantalla está en branco ou escura: Check the battery. Replace if necessary. Ensure the battery is inserted with correct polarity.
- O tempo é impreciso: Reset the time and date following the instructions in Section 4.1. If the issue persists after a new battery, contact customer support.
- Os botóns non responden: Ensure the watch is not in a locked mode (if applicable, though not a standard feature for this model). Try a soft reset by removing and reinserting the battery. If the problem continues, contact customer support.
- Auga dentro do reloxo: Immediately cease use and take the watch to a professional for inspection and repair to prevent further damage.
7. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Dimensións do produto | 3.25 x 1.5 x 0.5 polgadas |
| Peso do elemento | 7.05 onzas |
| Número de modelo do artigo | 38249-pai |
| Baterías | Requírese 1 pila AA |
| Resistencia á auga | 100 feet (3 ATM) |
| Fabricante | Dakota Watch Company |
| Tipo de broche | Tang Buckle (referring to the clip mechanism) |
| Nome do tipo de elemento | Ana Dig Clip |
8. Garantía e soporte
For warranty information, please refer to the documentation included with your purchase or visit the official Dakota Watch Company website. If you encounter any issues not covered in this manual or require further assistance, please contact Dakota customer support.
Dakota Watch Company: Visit the Dakota Store on Amazon





