Introdución
The Tefal GV9720 Pro Express Ultimate Steam Generator Iron is designed to provide powerful and efficient ironing for all your garments. This manual provides essential information for safe operation, maintenance, and troubleshooting to ensure optimal performance and longevity of your appliance.
Instrucións de seguridade
Lea atentamente todas as instrucións antes de usar o aparello. O incumprimento destas instrucións pode provocar descargas eléctricas, incendios ou lesións graves.
- Conecte sempre o aparello a unha toma de terra.
- Non deixe o ferro desatendido mentres estea acendido ou conectado á rede eléctrica.
- Manteña o ferro e o seu cable fóra do alcance dos nenos.
- Non mergullo o aparello en auga ou en calquera outro líquido.
- Desconecte sempre o aparello antes de enchelo con auga, limpalo ou cando non o estea a usar.
- Use only tap water. Do not use scented water, water from tumble dryers, or chemically descaled water.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and cause burns. Handle with care.
- Ensure the steam generator is placed on a stable, heat-resistant surface.
- Do not operate the appliance if it has been dropped, damaged, or if the cord is damaged. Contact authorized service for repair.
Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components of your Tefal GV9720 Pro Express Ultimate Steam Generator Iron.
- Iron with soleplate
- Mangueira de vapor
- Depósito de auga (extraíble)
- Base do xerador de vapor
- Control panel with steam settings (Delicate, Normal, Max)
- Botón disparador de vapor
- Colector anti-calc
- Locking system for iron transport
- Almacenamento do cable de alimentación

Image: The Tefal GV9720 Pro Express Ultimate Steam Generator Iron, showing the iron, base unit, and steam hose connection.
Configuración
Follow these steps to set up your steam generator iron for first use.
- Desembalaxe: Retire con coidado todos os materiais de embalaxe e asegúrese de que estean presentes todos os compoñentes.
- Posicionamento: Coloque a base do xerador de vapor sobre unha superficie estable, plana e resistente á calor, como unha táboa de pasar roupa deseñada para xeradores de vapor.
- Enchendo o depósito de auga:
- Retire o depósito de auga extraíble da base.
- Fill the tank with clean tap water up to the 'MAX' level indicator. The tank capacity is 1.2 liters.
- Reinsert the water tank firmly into the base until it clicks into place.
- Conexión á alimentación: Enchufe o cable de alimentación a unha toma eléctrica conectada a terra.
Instrucións de funcionamento
Learn how to effectively use your Tefal GV9720 for various ironing tasks.
1. Acendido e quecemento
- Prema o botón de acendido/apagado. O indicador luminoso parpadeará, indicando que o aparello está quentándose.
- Wait for the indicator light to become solid, signaling that the iron has reached the desired temperature and is ready for use. This usually takes a few minutes.
2. Selecting Steam Settings
The GV9720 offers three steam settings for different fabric types:
- Delicado: For sensitive fabrics requiring minimal steam.
- Normal: Standard setting for most everyday garments.
- Máximo: For thick, stubborn fabrics and deep creases, providing maximum steam output (170 g/min continuous steam).
Select the appropriate setting by pressing the mode button on the control panel.
3. Engomar con vapor
- Coloca a roupa na táboa de pasar o ferro.
- Press and hold the steam trigger button located under the iron handle to release steam.
- Move the iron smoothly over the fabric. The ceramic soleplate ensures excellent glide.
- For stubborn creases, use the powerful steam boost (pressing effect) by pressing the steam trigger twice quickly. This delivers an extra powerful 590 g/min steam shot.

Image: The iron releasing a powerful burst of steam, demonstrating its pressing effect for stubborn creases.
4. Vaporización vertical
A función de vapor vertical é ideal para refrescar roupa colgada, cortinas ou tecidos delicados.
- Colgar a roupa nun colgador.
- Suxeita o ferro en posición vertical, a uns poucos centímetros do tecido.
- Press the steam trigger button to release steam and move the iron up and down the garment.
- Always ensure the steam is directed away from yourself and others.

Image: A person using the iron for vertical steaming on a blue dress hanging on a rack, illustrating the ease of use for delicate items.
5. Sistema antigoteo
The integrated anti-drip system prevents water droplets from staining your clothes, ensuring spotless results even at lower temperatures.

Image: The iron being used on a garment, highlighting the anti-drip feature that ensures clothes remain stain-free.
6. Transporte e almacenamento
The locking system allows for safe and convenient transport and storage of the iron.
- Once ironing is complete and the iron has cooled down, place the iron back onto its base.
- Engage the locking system to secure the iron to the base.
- The steam generator can then be carried by the iron's handle.

Image: A person carrying the Tefal GV9720 by the iron's handle, demonstrating the secure locking system for easy transport.
Mantemento e Limpeza
Un mantemento regular garante a lonxevidade e o rendemento óptimo do seu electrodoméstico.
1. Descaling the Anti-Calc Collector
The exclusive removable anti-calc collector prevents limescale buildup and captures up to 10 times more scale particles. A light indicator will signal when the collector needs cleaning.
- Asegúrate de que o aparello estea desconectado e completamente frío.
- Unscrew and remove the anti-calc collector located on the side of the base unit.
- Rinse the collector thoroughly under running water to remove all scale deposits.
- Reinsert the clean collector and screw it back into place.
- Press the 'OK' button (if applicable) to reset the indicator.
2. Limpeza da sola
- Asegúrate de que o ferro estea desconectado e completamente frío.
- Limpe a sola con anuncioamp pano. Para manchas difíciles, use un produto de limpeza non abrasivo deseñado especificamente para as solas dos ferros de planchar.
- Never use abrasive pads or metallic objects to clean the soleplate, as this can damage the coating.
3. Baleirando o depósito de auga
It is recommended to empty the water tank after each use to prevent stagaugas residuais e posible acumulación de minerais.
- Asegúrate de que o aparello estea desconectado e arrefriado.
- Retire o depósito de auga e bota a auga restante.
- Allow the tank to air dry before storing.
Resolución de problemas
Consulta esta sección para ver os problemas comúns e as súas solucións.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Non se produce vapor. | O depósito de auga está baleiro. O aparello non quentou o suficiente. Non se premeu o gatillo de vapor. | Enche o depósito de auga. Agarde a que a luz indicadora se acenda fixamente. Prema e manteña o gatillo de vapor. |
| Water droplets appear on fabric. | Ironing at too low a temperature. Anti-drip system not functioning correctly. | Aumente a configuración de temperatura. Ensure the iron is fully heated before using steam. If problem persists, contact support. |
| Limescale particles are ejected with steam. | O colector antical precisa limpeza. | Limpe o colector anticalceiro como se describe na sección Mantemento. |
| O ferro non se quenta. | O aparello non está conectado. Problema coa toma de corrente. | Comprobe a conexión de alimentación. Proba a toma con outro aparello. |
Especificacións
Detailed technical specifications for the Tefal GV9720 Pro Express Ultimate Steam Generator Iron.
- Número de modelo: GV9720
- Potencia: 3000 vatios
- Voltage: 240 voltios
- Presión de vapor: 8 barras
- Saída de vapor continua: 170 g/min
- Impulso de vapor (efecto de presión): 590 g/min
- Capacidade do depósito de auga: 1.2 litros
- Dimensións (L x W x H): 41.5 x 24.5 x 29.6 cm
- Peso: 5.34 quilogramos
- Cor: Branco/Azul
- Características especiais: Anti-calc function, Variable steam function, Lock transport system, Continuous steam technology, Vertical steam
Garantía e Soporte
Tefal comprométese a ofrecer produtos e asistencia de alta calidade.
This product is designed for durability and repairability. Tefal offers a Compromiso de reparabilidade de 15 anos at a fair price, with a network of over 6,200 approved repair centers worldwide.

Image: Logo indicating Tefal's 15-year repairability commitment.
For further assistance, technical support, or to locate an authorized service center, please visit the official Tefal websitio ou póñase en contacto co seu departamento de atención ao cliente.
Nota: Information regarding spare parts availability is currently not provided in detail. Please contact customer support for specific inquiries.





