Roseland Boombox 20W TWS

Roseland Boombox 20W TWS Bluetooth Speaker Instruction Manual

Model: Boombox 20W TWS

1. Introdución

Thank you for choosing the Roseland Boombox 20W TWS Bluetooth Speaker. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your device. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.

The Roseland Boombox 20W TWS Bluetooth Speaker delivers rich, powerful sound. Connect wirelessly via Bluetooth, or use AUX and USB inputs for versatile playback. Enjoy up to 5.5 hours of playtime on a single charge. The integrated color-changing light enhances your listening experience. This lightweight speaker features a convenient handle for portability and supports True Wireless Stereo (TWS) pairing for an expanded soundstage.

2. Contido do paquete

Asegúrate de que todos os elementos estean presentes no paquete:

3. Características do produto

4. Controis e Indicadores

The control panel is located on the rear of the speaker. Specific button functions are detailed below. (Refer to the image for visual reference).

Traseira view of Roseland Boombox showing control panel and handle

Imaxe: Traseira view of the Roseland Boombox, highlighting the control panel and integrated handle for portability.

5. Configuración

5.1 Carga do altofalante

  1. Connect the supplied USB-C charging cable to the speaker's USB-C charging port.
  2. Conecta o outro extremo do cable USB-C a un adaptador de corrente USB compatible (non incluído) ou ao porto USB dun ordenador.
  3. A luz indicadora de carga acenderase, normalmente en vermello, durante a carga. Apagarase ou cambiará de cor (por exemplo, azul) cando estea completamente cargada.
  4. Unha carga completa leva aproximadamente 2.5 horas.

5.2 Acendido/Apagado

5.3 Emparejamento Bluetooth

  1. Ensure the speaker is powered on and in Bluetooth mode. If not, press the Mode Button (M) until you hear a "Bluetooth mode" prompt or see a flashing blue indicator light.
  2. Activa o Bluetooth no teu teléfono intelixente, tableta ou outro dispositivo compatible con Bluetooth.
  3. Busca "Roseland Boombox" in the list of available Bluetooth devices.
  4. Select "Roseland Boombox" to connect. Once connected, you will hear a confirmation sound, and the indicator light will become solid blue.
  5. O altofalante tentará reconectarse automaticamente co último dispositivo emparellado ao acendelo.

5.4 Emparellamento estéreo sen fíos verdadeiro (TWS)

TWS allows you to connect two Roseland Boombox speakers wirelessly for a stereo sound experience.

  1. Ensure both Roseland Boombox speakers are powered on and in Bluetooth mode, but not yet connected to any device.
  2. On one of the speakers (this will be the primary speaker), press the TWS Pairing Button. You will hear a prompt indicating it's searching for another speaker.
  3. Os dous altofalantes conectaranse automaticamente entre si. Escoitarás un son de confirmación unha vez que o emparellamento TWS sexa satisfactorio.
  4. Now, connect your Bluetooth device to the primary speaker (the one you pressed the TWS button on) as described in Section 5.3. The audio will now play in stereo through both speakers.

5.5 Conexión AUX

  1. Connect one end of the supplied AUX cable to the AUX Input Port on the speaker.
  2. Conecta o outro extremo do cable AUX á toma de auriculares ou á saída de audio do teu dispositivo de audio externo.
  3. Press the Mode Button (M) on the speaker until you hear an "AUX mode" prompt.
  4. Control playback and volume directly from your connected audio device.

Reprodución por USB 5.6

  1. Inserir unha unidade flash USB que conteña son MP3 files into the USB Port on the speaker.
  2. Press the Mode Button (M) on the speaker until you hear a "USB mode" prompt.
  3. O altofalante comezará a reproducir audio automaticamente files da unidade USB.
  4. Use the Play/Pause, Volume Up/Down, and Next/Previous Track buttons on the speaker to control playback.

6. Instrucións de funcionamento

6.1 Reprodución de música

6.2 modos de luz

Fronte view of Roseland Boombox with vibrant color-changing lights active

Imaxe: Fronte view of the Roseland Boombox showcasing its dynamic color-changing light feature.

Press the Light Mode Button on the control panel to cycle through various color-changing light patterns. Continue pressing to find your preferred mode or to turn the lights off.

7. Mantemento

8 Solución de problemas

ProblemaCausa posibleSolución
O altofalante non se acende.Batería baixa.Cargue o altofalante co cable USB-C incluído.
Sen son.Volume demasiado baixo; modo incorrecto; dispositivo non conectado.Increase volume; ensure correct mode (Bluetooth/AUX/USB); re-pair Bluetooth device or check AUX/USB connection.
Falla o emparellamento Bluetooth.O altofalante non está en modo de emparellamento; o dispositivo está demasiado lonxe; interferencias.Ensure speaker is in Bluetooth pairing mode; move device closer; turn off other Bluetooth devices.
Fallou o emparellamento de TWS.Speakers too far apart; one speaker already paired to a device.Ensure both speakers are in TWS pairing mode and close to each other; disconnect any Bluetooth devices from both speakers before TWS pairing.

9. Especificacións

CaracterísticaDetalle
Nome do modeloRoseland Boombox 20W TWS Bluetooth Speaker
MarcaRoseland
Potencia de saída do altofalante20 vatios
Tecnoloxía de conectividadeBluetooth, Auxiliary (AUX), USB
Comunicación sen fíosBluetooth
Modo de saída de audioEstéreo
Configuración da canle de son envolvente2.0
Método de controlToca
Fonte de enerxíaWireless (Rechargeable Battery)
Duración da bateríaAta 5.5 horas
Tempo de cargaAproximadamente 2.5 horas
Características especiaisBluetooth, USB Port, Color-changing Light, Waterproof
Uso recomendadoPara teléfono intelixente ou tableta
Dispositivos compatiblesPersonal Computer, Television, Tablet, Smartphone, Laptop
Tipo de montaxeMontaxe no piso
ASINB0B58VP4RH

10. Información da garantía

This Roseland Boombox 20W TWS Bluetooth Speaker comes with a Garantía limitada do fabricante dun ano desde a data de compra. Esta garantía cobre defectos de materiais e fabricación en condicións de uso normal. Non cobre danos causados ​​por mal uso, accidentes, modificacións non autorizadas ou causas externas.

For warranty claims or support, please contact your retailer or the manufacturer's customer service with your proof of purchase.

11. Información de seguridade