Introdución
This manual provides comprehensive instructions for the setup, operation, and maintenance of your Mondaine 85015G0MVNP2 Digital Watch. Please read this manual carefully to ensure proper use and to maximize the lifespan of your timepiece.
Produto rematadoview
The Mondaine 85015G0MVNP2 is a robust digital watch designed for daily use, featuring a durable PU strap and case, and water resistance up to 5 ATM. It includes essential functions such as time display, date, day of week, chronograph, and backlight.

Figure 1: Mondaine 85015G0MVNP2 Digital Watch. The watch features four buttons: LIGHT (top left), MODE (bottom left), START (top right), and RESET (bottom right). The digital display shows time, day of week, and function indicators like "CHRONOGRAPH". The brand "mondaine" and "5ATM" water resistance are visible on the watch face.
Funcións do botón:
- LUZ: Activa a retroiluminación para iluminar a pantalla.
- MODO: Cambia ciclicamente por diferentes modos (hora, alarma, cronógrafo, data).
- INICIO: Used to start/stop functions or adjust settings in setting mode.
- RESET: Used to reset functions or confirm settings in setting mode.
Configuración: Axuste da hora e da data
- Entrar no modo de configuración da hora: Preme o MODO button repeatedly until the time digits begin to flash. This indicates you are in time setting mode.
- Axustar segundos: The seconds display will typically flash first. Press the RESET botón para restablecer os segundos a 00.
- Axustar horas: Preme o INICIO button to advance the hour. Pay attention to the AM/PM indicator if your watch uses a 12-hour format.
- Axustar minutos: Preme o MODO button once to move to the minute setting. Press the INICIO botón para avanzar os minutos.
- Set Date and Day: Continúe premendo o botón MODO button to cycle through setting the month, day, and year. Use the INICIO button to adjust each value. The day of the week will automatically update based on the date.
- Saír do modo de configuración: Unha vez que todos os axustes sexan correctos, prema o botón MODO button again to return to the normal time display.
Funcións operativas
1. Uso do cronógrafo (reloxo)
- Entrar no modo cronógrafo: Preme o MODO button until "CHRONOGRAPH" or "STW" appears on the display. The display will show "00:00:00".
- Inicio/Parada: Preme o INICIO button to begin timing. Press INICIO again to pause/stop the chronograph.
- Restablecer: While the chronograph is stopped, press the RESET button to clear the time to "00:00:00".
2. Configuración e uso da alarma
- Entrar no modo de alarma: Preme o MODO button until "ALARM" or "AL" appears on the display. The alarm time will be shown.
- Establecer hora de alarma: Preme o RESET button to make the hour digits flash. Use the INICIO botón para axustar a hora.
- Axustar minutos: Preme o MODO para pasar ao axuste dos minutos. Use o botón INICIO botón para axustar os minutos.
- Activar / desactivar a alarma: No modo de alarma, prema INICIO button to toggle the alarm ON/OFF. An alarm icon will appear when activated.
- Exit Alarm Mode: Preme o MODO botón para volver á visualización normal da hora.
3. Uso da retroiluminación
Preme o LUZ button (top left) to illuminate the display for a few seconds, allowing visibility in low-light conditions.
Mantemento
- Limpeza: Limpa o reloxo regularmente cun pano suave e seco. Para a sucidade persistente, usa un pano lixeiramente seco.amp un pano e xabón suave e logo seque ben. Evite produtos químicos agresivos.
- Resistencia á auga (5 ATM): This watch is resistant to splashes, rain, and brief immersion in water. It is suitable for showering but not for swimming, diving, or prolonged water activities. Do not operate buttons underwater.
- Temperatura: Evita expoñer o reloxo a temperaturas extremas (calor ou frío) ou a cambios bruscos de temperatura, xa que isto pode afectar a súa precisión e vida útil.
- Substitución da batería: When the display becomes dim or the watch stops functioning, the battery may need replacement. It is recommended to have the battery replaced by a qualified watch technician to ensure proper sealing and water resistance.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A pantalla do reloxo está en branco ou escura. | Batería baixa ou esgotada. | Substitúa a pila. Consulte cun técnico de reloxos profesional. |
| A hora é incorrecta. | Time was not set correctly or was accidentally reset. | Refer to the "Setup: Setting Time and Date" section to reset the time. |
| Os botóns non responden. | O reloxo pode estar nun modo bloqueado ou nun avaría interna. | Try pressing all buttons to see if any mode changes. If unresponsive, a battery replacement might resolve it. If not, seek professional service. |
| Condensación de auga dentro do reloxo. | Seal compromised or extreme temperature change. | Leve o reloxo inmediatamente a un servizo de reparación profesional para evitar danos adicionais. |
Especificacións
- Número de modelo: 85015G0MVNP2
- Marca: Mondaine
- Movemento: Dixital
- Material da caixa: PU
- Material da correa: PU
- Resistencia á auga: 5 ATM (50 meters) - Suitable for showering, not for swimming or diving.
- Tipo de batería: 1 batería de iones de litio (incluída)
- Dimensións do paquete: 10.2 x 10 x 9.2 cm
- Peso: 240 g
Garantía e Soporte
For information regarding warranty coverage, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Mondaine website. For technical support or service inquiries, please contact Mondaine customer service through their official channels.
Podes visitar o Mondaine Store on Amazon para obter máis información sobre o produto.





