Scheppach 5906230903-500

Manual de usuario del generador inversor SCHEPPACH SG3500i

Model: SG3500i (5906230903-500) | Brand: Scheppach

1. Introdución

This manual provides essential information for the safe operation, maintenance, and troubleshooting of your Scheppach SG3500i Inverter Generator. Please read this manual thoroughly before operating the generator to ensure proper use and to prevent injury or damage.

The Scheppach SG3500i Inverter Generator features modern inverter technology, making it suitable for safely powering sensitive electronic devices. It offers a nominal power of 3000W and a maximum power of 3500W, with an autonomy of 6 hours and a low noise level of 68 dB. It is equipped with two 230V AC outlets, two 2.1A USB ports for fast charging, and one 12V outlet.

Xerador inversor Scheppach SG3500i

Figure 1: Scheppach SG3500i Inverter Generator. This image shows the compact, blue and black design of the generator, highlighting its control panel and output ports.

2. Instrucións de seguridade

Always follow these safety precautions to reduce the risk of injury, electric shock, fire, and property damage.

2.1 Seguridade xeral

  • Le o Manual: Ensure you have read and understood all instructions before operating the generator.
  • Só para uso exterior: Operate the generator outdoors in a well-ventilated area. Never operate indoors or in enclosed spaces, as exhaust fumes contain carbon monoxide, which is deadly.
  • Seguridade de combustible:
    • Store fuel in approved containers in a well-ventilated area away from ignition sources.
    • Do not refuel while the engine is running or hot. Allow the generator to cool down before refueling.
    • Avoid spilling fuel. If spilled, wipe it up immediately and ensure the area is dry before starting the generator.
  • Seguridade eléctrica:
    • Do not operate the generator in wet conditions or expose it to rain.
    • Ensure all electrical connections are secure and in good condition.
    • Do not overload the generator. Refer to the specifications for maximum wattage.
    • Use only grounded extension cords and appliances.
  • Superficies quentes: O motor e o silenciador do xerador quéntanse moito durante o funcionamento e permanecen quentes durante un tempo despois de paralo. Evite o contacto con superficies quentes.
  • Nenos e animais: Manteña os nenos e as mascotas lonxe do xerador durante o funcionamento.

2.2 Protección contra sobrecarga

The generator is equipped with overload protection to prevent damage to the unit and connected devices. If the generator is overloaded, the overload indicator light will illuminate, and power output will cease. Reduce the load by disconnecting some appliances before restarting the generator.

Overload Protection Symbol

Figure 2: Overload Protection. This image displays a warning symbol indicating overload protection, a key safety feature of the generator.

3. Produto rematadoview

Familiarize yourself with the components of your Scheppach SG3500i Inverter Generator.

3.1 Control Panel and Outlets

Panel de control e tomas de corrente do xerador

Figure 3: Control Panel and Outlets. This image illustrates the generator's control panel, showing the two USB ports, two 230V AC sockets, one 12V DC socket, the oil warning indicator, and the ECO mode switch.

  • 2 x USB Ports (2.1A): For charging sensitive electronic devices like smartphones and tablets.
  • 2 x 230V AC Outlets: Standard household power outlets for various appliances.
  • 1 x 12V DC Outlet: For charging 12V batteries or powering 12V devices.
  • Oil Warning Indicator: Illuminates when the oil level is low, indicating the need for an oil refill.
  • Interruptor de modo ECO: Engages the economy mode for reduced fuel consumption and quieter operation under light loads.
  • Run/Off/Choke Switch: Controls engine operation and choke for starting.
  • Botón de reinicio: Used to reset the overload protection.

3.2 Características principais

  • Tecnoloxía do inversor: Provides a clean sine wave output, safe for sensitive electronics.
  • Eficiencia de combustible: Designed for economical fuel consumption.
  • Lixeiro e portátil: Easy to transport for various applications.
  • Funcionamento baixo ruído: Operates at a significantly lower noise level compared to conventional generators.
Inverter Technology Sine Wave

Figure 4: Inverter Technology. This graphic illustrates the clean sine wave produced by the inverter system, ideal for sensitive electronics.

Funcionamento baixo ruído

Figure 5: Low Noise Operation. A visual representation indicating the generator's quiet performance.

Comparación do nivel de ruído

Figure 6: Noise Level Comparison. This chart compares the SG3500i's 66 dB noise level to conventional generators at 95 dB, highlighting its quieter operation.

4. Configuración

Antes do primeiro uso, siga os seguintes pasos de configuración:

  1. Desembalaxe: Retire con coidado o xerador da súa embalaxe. Inspeccione se hai algún dano durante o envío.
  2. Engadir aceite de motor:
    • Localice a tapa/varilla de nivel de aceite.
    • Add the recommended type and amount of engine oil (refer to specifications for oil type and capacity). Do not overfill.
    • The oil warning indicator will prevent starting if the oil level is too low.
  3. Engadir combustible:
    • Asegúrate de que o xerador estea apagado e arrefriado.
    • Open the fuel cap and carefully fill the fuel tank with unleaded gasoline. Do not overfill.
    • Peche ben a tapa do depósito de combustible.
  4. Posicionamento: Place the generator on a firm, level surface outdoors, away from windows, doors, and vents to prevent exhaust fumes from entering enclosed areas. Ensure adequate clearance around the generator for ventilation.

5. Instrucións de funcionamento

5.1 Arranque do xerador

  1. Asegúrese de que o xerador estea sobre unha superficie nivelada e de que todas as conexións estean seguras.
  2. Turn the fuel valve to the "ON" position (if applicable).
  3. Move the Run/Off/Choke switch to the "CHOKE" position (for cold starts).
  4. Tire da manivela do arrancador de retroceso firmemente e suavemente ata que o motor arranque.
  5. Once the engine starts, gradually move the Run/Off/Choke switch to the "RUN" position.
Easy Starting with Pull Cord

Figure 7: Easy Starting. This image shows a hand pulling the recoil starter cord, demonstrating the simple starting mechanism.

5.2 Conexión de electrodomésticos

  • Allow the generator to warm up for a few minutes before connecting appliances.
  • Plug in your devices to the appropriate AC or DC outlets.
  • Non exceda a potencia nominal do xeradortage (3200W continuous, 3500W peak). Overloading can damage the generator and connected devices.

5.3 ECO Mode Operation

The ECO mode switch allows the generator to automatically adjust engine speed to match the load, reducing fuel consumption and noise levels when less power is required. For maximum power output, ensure ECO mode is switched off.

Generator Application Exampas 1Generator Application Exampas 2

Figure 8: Application Examples. These images illustrate various uses for the generator, including powering equipment for camping, garden houses, events, construction sites, heating systems, refrigerators, laptops, and mobile phones.

5.4 Parar o xerador

  1. Disconnect all connected appliances.
  2. Deixe que o xerador funcione durante uns minutos sen carga para que arrefríe.
  3. Move the Run/Off/Choke switch to the "OFF" position.
  4. Xire a válvula de combustible á posición "OFF".

6. Mantemento

Un mantemento regular garante a lonxevidade e o funcionamento fiable do seu xerador.

6.1 Comprobación e cambio do aceite do motor

  • Check the engine oil level before each use. Add oil if necessary.
  • Cambie o aceite do motor despois das primeiras 20 horas de funcionamento, despois cada 50-100 horas ou anualmente, o que ocorra primeiro.

6.2 Limpeza do filtro de aire

  • Inspect the air filter regularly. Clean or replace if dirty. A clogged air filter can reduce engine performance.

6.3 Inspección da bujía

  • Inspeccione a buxía anualmente ou cada 100 horas. Límpiea ou substitúaa se está sucia ou desgastada.

6.4 Almacenamento

  • For long-term storage, drain the fuel tank and carburetor to prevent fuel degradation.
  • Store the generator in a clean, dry, and well-ventilated area, away from direct sunlight and extreme temperatures.

7 Solución de problemas

Esta sección ofrece solucións para problemas operativos comúns.

ProblemaCausa posibleSolución
O motor non arrancaSen combustible
Baixo nivel de aceite
Estrangulador non axustado correctamente
Problema coa buxía
Engade combustible
Engadir aceite
Adjust choke position
Inspeccionar/limpar/substituír a buxía
Sen saída de enerxíaProtección de sobrecarga activada
Modo ECO activado con carga elevada
Conexións soltas
Reduce load, press reset button
Switch off ECO mode
Comproba todas as conexións
O motor funciona con dificultade ou calaFiltro de aire sucio
Combustible rancio
Problema de carburador
Limpar/substituír o filtro de aire
Baleirar o combustible vello, engadir combustible novo
Consulte a un técnico cualificado
Ruído excesivoCompoñentes soltos
Exhaust system issue
Check for loose parts and tighten
Inspect exhaust system for damage

8. Especificacións

AtributoValor
ModeloSG3500i
FabricanteSCHEPPACH
Número de referencia5906230903-500
CorAzul
Tipo de potenciaAlimentado por combustible
Voltage230 voltios
Saída de potencia nominal3200 vatios
Potencia máxima de saída3500 vatios
Potencia do motor4.8 CV
Tipo de combustibleGasolina
Autonomía6 hours (at typical load)
Nivel de ruído68 dB (at 7m, 1/4 load)
Peso2.55 quilogramos (Note: This weight appears unusually low for a generator of this power. Please verify with product packaging.)
Dimensións do produto (L x W x H)54 L x 32 W x 49 H centímetros
Compoñentes incluídosAC power cord, USB charging cable, 12V power cord, user manual

Nota: As especificacións están suxeitas a cambios sen previo aviso. Consulte sempre a etiqueta do produto para obter a información máis precisa.

9. Garantía e soporte

Para obter información sobre a garantía, consulte a tarxeta de garantía incluída co produto ou visite o sitio web oficial de Scheppach. websitio. Garde o recibo da compra como xustificante da mesma.

If you encounter any issues not covered in the troubleshooting section or require technical assistance, please contact Scheppach customer support. Contact details can typically be found on the manufacturer's websitio ou na embalaxe do produto.

Importante: Information regarding the availability of spare parts is currently unavailable. For service or parts, please contact authorized Scheppach service centers.

Documentos relacionados - 5906230903-500

Preview Inversor Scheppach SG3500i Stromerzeuger Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bietet detaillierte Informationen zur sicheren und effektiven Nutzung des Scheppach SG3500i Inverter Stromerzeugers, einschließlich technischer Daten, Wartungshinweisen und Sicherheitsprotokollen.
Preview Inversor Scheppach SG3400i Stromerzeuger - Bedienungsanleitung
Entdecken Sie den Scheppach SG3400i, einen zuverlässigen Inverter-Stromerzeuger for saubere Energie. Diese Anleitung enthält wichtige Betriebs- und Sicherheitshinweise für eine optimale Nutzung.
Preview scheppach SG3400i Inverter Generator - Bedienungsanleitung
Umfassende Bedienungsanleitung für den scheppach SG3400i Inverter Generator. Dieses Handbuch enthält detaillierte Informationen zur sicheren Bedienung, Wartung und Fehlerbehebung des Geräts.
Preview Scheppach SG1600i Inverter-Stromgenerator Bedienungsanleitung
Die offizielle Bedienungsanleitung für den Scheppach SG1600i Inverter-Stromgenerator. Enthält Anleitungen zur sicheren Inbetriebnahme, Wartung und Fehlerbehebung.
Preview Manual do usuario do xerador inversor de enerxía Scheppach SG2500i
Manual de usuario completo para o xerador inversor Scheppach SG2500i, que abrangue as instrucións de seguridade, o funcionamento, o mantemento e as especificacións técnicas.
Preview Manual do usuario do xerador inversor Scheppach SG2000 Edición Especial
Manual de usuario completo para o xerador inversor Scheppach SG2000 Special Edition, que ofrece orientación operativa, información de seguridade e especificacións técnicas. Inclúe información de soporte multilingüe e descricións de compoñentes.