1. Introdución
Thank you for choosing the Orient Solar Quartz Chronograph Watch. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your timepiece. Please read it thoroughly to ensure optimal performance and longevity of your watch.
This watch features a solar-powered quartz movement, a chronograph function, and is designed with a durable sapphire crystal and 200m water resistance, suitable for skin-diving.
2. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the main components of your Orient Solar Quartz Chronograph Watch.

Figura 2.1: Fronte view of the Orient Solar Quartz Chronograph Watch RA-TX0202B10B. This image displays the watch face with its black dial, three sub-dials, and silver-tone hour markers and hands. The stainless steel case and bracelet are also visible.
- Coroa: Úsase para axustar a hora e a data.
- Empuxadores (A e B): Operar as funcións do cronógrafo.
- Dial principal: Mostra horas, minutos e segundos.
- Subesferas: Typically used for chronograph minutes, 24-hour indicator, and small seconds.
- Ventá de datas: Mostra a data actual.
- Bisel: Unidirectional rotating bezel for tracking elapsed time.

Figura 2.2: Atrás view of the Orient Solar Quartz Chronograph Watch RA-TX0202B10B. The stainless steel screw-down case back is visible, along with the open clasp of the bracelet, showing the Orient logo.

Figure 2.3: The black presentation box for the Orient watch, featuring a silver-colored top plate with the Orient logo.
3. Configuración
3.1 Carga inicial
Your Orient Solar Quartz watch is powered by light. Before initial use, or if the watch has stopped, expose the dial to bright light (natural sunlight is ideal) for several hours to ensure it is sufficiently charged. The watch will continue to charge as long as it is exposed to light.
3.2 Axuste da hora e da data
- Tira da coroa: Tire suavemente da coroa cara a fóra ata o primeiro clic para axustar a data ou ata o segundo clic para axustar a hora.
- Establece a data: In the first click position, rotate the crown to adjust the date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM to prevent damage to the movement.
- Establecer a hora: In the second click position, rotate the crown to move the hour and minute hands. Ensure the AM/PM is correctly set by observing the 24-hour sub-dial (if applicable) or by advancing the time past 12 o'clock to see if the date changes.
- Empurrar a coroa cara atrás: Unha vez axustadas a hora e a data, empurre a coroa de volta á súa posición normal para poñer en marcha o reloxo.
4. Funcionamento do cronógrafo
A función de cronógrafo permite medir o tempo transcorrido.
- Comezo: Press Pusher A (top pusher) to start the chronograph. The chronograph second hand will begin to move.
- Parar: Press Pusher A again to stop the chronograph. The elapsed time will be indicated by the chronograph hands.
- Restablecer: After stopping the chronograph, press Pusher B (bottom pusher) to reset all chronograph hands to their zero positions.
- Tempo parcial: Some chronographs allow for split time measurement. Consult the detailed movement manual for specific instructions if this feature is desired.
4.1 Resistencia á auga
Your watch has a water resistance rating of 200 meters (20 ATM). This makes it suitable for skin-diving and general water activities. However, it is non recommended for saturation diving. Always ensure the crown is fully pushed in before exposing the watch to water.
5. Mantemento
5.1 Limpeza
To maintain the appearance of your watch, wipe the case and crystal with a soft, dry cloth regularly. For the stainless steel bracelet, a soft brush with mild soap and water can be used, followed by thorough rinsing and drying. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials.
5.2 Solar Charging Care
To ensure the solar battery remains charged, expose your watch to light regularly. Avoid prolonged storage in dark places, as this can deplete the battery and potentially shorten its lifespan. If the watch stops due to insufficient charge, expose it to bright light for an extended period to reactivate it.
5.3 Axuste da pulseira
The stainless steel bracelet features a clasp with micro-adjustments. Due to the design, there are typically two micro-adjustment positions and a relatively large link size. For precise fitting, it is recommended to have the bracelet adjusted by a professional watchmaker.
6 Solución de problemas
- O reloxo parou: Ensure the watch has received sufficient light exposure for charging. Place it under bright light for several hours.
- A hora ou a data son incorrectas: Refer to Section 3.2 for instructions on how to manually set the time and date.
- As agullas do cronógrafo non se poñen a cero: This may require a chronograph reset procedure. Consult the full movement manual or contact customer support for assistance.
7. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Movemento | Orient VS752 Solar Quartz Chronograph Movement |
| Diámetro da caixa | 42.8 mm |
| Lug-to-Lug Length | 48.1 mm |
| Anchura de lengüeta | 22 mm |
| Cristal | Scratch Resistant Sapphire Crystal |
| Resistencia á auga | 200m (20 ATM) - Appropriate for Skin-Diving Only |
| Batería | 1 batería de iones de litio (incluída) |
| Material do caso | Aceiro inoxidable |
| Fondo do caso | Enroscar |
8. Garantía e soporte
For warranty information, service, or additional support, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Orient websitio. Garda o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.





