Moretti DM592S

Manual do usuario do monitor de presión arterial dixital retroiluminado automático Moretti DM592S

Model: DM592S

1. Introdución

The Moretti DM592S is an automatic digital blood pressure monitor designed for accurate and rapid measurement of systolic pressure, diastolic pressure, and pulse rate. It features an innovative design with a large 4.8-inch (6.9 × 10.2 cm) backlit LCD screen that simultaneously displays readings, date/time, and irregular heartbeat detection (IHD). This device is equipped with memory functions for two users, storing up to 60 measurements per user, and can calculate the average of the last three readings. An optional USB interface allows for PC connectivity.

2. Información de seguridade

Please read all instructions carefully before using this device. Improper use may result in inaccurate readings or device damage. This device is intended for adult use only. Consult your physician for interpretation of blood pressure readings. Self-diagnosis and treatment based on measurement results can be dangerous.

  • Do not use this device on infants, children, or individuals who cannot express consent.
  • Non empregue este dispositivo para outros fins que non sexan a medición da presión arterial.
  • Keep the device and cuff away from water and moisture.
  • Avoid strong electromagnetic fields and direct sunlight.
  • Non desmonte nin intente reparar o dispositivo.
  • Garda o dispositivo nun lugar limpo e seco.

3. Compoñentes do produto

The Moretti DM592S package typically includes:

  • Moretti DM592S Blood Pressure Monitor Unit
  • Arm Cuff (22-36 cm circumference) with Velcro closure
  • Manual de usuario
  • 4 x AA 1.5V Batteries (may be included or sold separately)
  • Optional: AC Power Adapter (Code DR205), USB Cable, Software CD
Moretti DM592S Automatic Digital Blood Pressure Monitor with cuff

This image displays the Moretti DM592S Automatic Digital Blood Pressure Monitor alongside its arm cuff. The monitor features a large LCD screen showing blood pressure readings (SYS 120, DIA 75 mmHg) and pulse rate (75 PUL/min). The cuff is labeled for the 'LEFT ARM' and indicates a size range of 22-36 cm (8.6-14.2 inch) with instructions for proper placement.

4. Configuración

4.1 Instalación da batería

  1. Abra a tapa do compartimento das baterías na parte traseira do monitor.
  2. Insert four (4) AA 1.5V batteries, ensuring correct polarity (+/-).
  3. Pecha a tapa do compartimento da batería de forma segura.
  4. Alternatively, connect the optional AC power adapter (DR205) to the monitor and a power outlet (AC 220/230V 50Hz - DC 6.0V, 600mA).

4.2 Conexión do manguito

  • Insira firmemente o conector do tubo de aire do manguito na toma de aire do lateral do monitor.

5. Instrucións de funcionamento

5.1 Antes da medición

  • Evite comer, beber alcohol, fumar, facer exercicio e bañarse durante 30 minutos antes da medición.
  • Descanse polo menos 5 minutos antes de tomar unha medición.
  • Senta-te erguido coas costas apoiadas e os pés apoiados no chan.
  • Coloca o brazo sobre unha mesa de xeito que o manguito quede á altura do corazón.

5.2 Aplicación do brazalete

  1. Ensure the cuff is suitable for your arm circumference (22-36 cm).
  2. Slide your left arm through the cuff loop. The air tube should run down the inside of your arm.
  3. Position the cuff so the bottom edge is approximately 1-2 cm (0.4-0.8 inch) above your elbow joint.
  4. Wrap the cuff snugly around your upper arm, securing it with the Velcro closure. Ensure it is not too tight or too loose.
  5. The "Main Artery" mark on the cuff should be aligned with your brachial artery (inner side of your arm).

5.3 Tomar unha medida

  1. Preme o INICIAR/PARAR button to turn on the monitor. The cuff will automatically inflate.
  2. Permanecer quieto e en silencio durante a medición.
  3. Unha vez finalizada a medición, o monitor mostrará a presión sistólica, a presión diastólica e a frecuencia cardíaca.
  4. Preme o INICIAR/PARAR button again to turn off the monitor, or it will automatically shut off after a period of inactivity.

6. Funcións da memoria

The DM592S features memory storage for two users (User 1 and User 2), with 60 memories per user, totaling 120 memories. It also calculates the average of the last three measurements.

6.1 Selecting a User

The monitor has dedicated buttons for User 1 and User 2 (indicated by padlock icons). Press the respective user button to select the desired user profile before taking a measurement or reviewmemoria ing.

6.2 ReviewMedidas almacenadas

  • Co monitor apagado, prema o botón MEM botón.
  • The monitor will display the average of the last three measurements for the currently selected user.
  • Preme o MEM button repeatedly to scroll through individual stored measurements, from most recent to oldest.

7. PC Interface (Optional)

The Moretti DM592S offers the possibility to interface with a PC via a USB port. This functionality requires an optional software CD and USB cable. Please refer to the instructions provided with the optional software for detailed connection and data transfer procedures.

8. Mantemento e coidados

  • Limpeza: Limpe o monitor e o manguito cun pano suave e seco. Se é necesario, use un pano lixeiramente seco.amp un pano con xabón suave e logo seque. Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin mergulle o dispositivo en auga.
  • Almacenamento: Store the device and cuff in a clean, dry place, away from direct sunlight, extreme temperatures, and dust.
  • Baterías: Retire as pilas se non vai usar o dispositivo durante un período prolongado para evitar fugas.

9 Solución de problemas

ProblemaCausa posibleSolución
O dispositivo non se acende.As pilas están gastadas ou inseridas incorrectamente.Replace batteries with new ones, ensuring correct polarity. Check AC adapter connection if using.
Lecturas inexactas.Improper cuff placement, movement during measurement, or speaking.Ensure cuff is correctly applied and positioned. Remain still and silent during measurement. Rest for 5 minutes before measuring.
Cuff does not inflate or inflates too little/much.Air tube disconnected or kinked. Cuff not properly secured.Check that the air tube is securely connected to the monitor. Re-apply the cuff snugly.
Mensaxe de erro na pantalla.Varios erros internos ou problemas de medición.Turn off the device, wait a few minutes, and try again. If the error persists, contact customer support.

10. Especificacións

Modelo:DM592S
Método de medición:Oscilométrico
Visualización:4.8-inch (6.9 × 10.2 cm) Backlit LCD
Rango de medición de presión:0-300 mmHg
Pulse Measurement Range:30-180 latexos/min
Precisión da presión:+/- 3 mmHg
Precisión de pulso:+/- 5 %
Circunferencia do manguito:22-36 cm
Memoria:2 users, 60 memories/user (total 120)
Fonte de alimentación:4 x AA 1.5V batteries or optional AC adapter (DR205: AC 220/230V 50Hz - DC 6.0V, 600mA)
Dimensións (L x W x H):16.4 x 11 x 6 cm
Peso (sen pilas):430 g

11. Garantía e soporte

Specific warranty details are not provided in this manual. Please refer to the warranty card included with your product or contact your point of purchase for warranty information. For technical support, service, or inquiries regarding your Moretti DM592S Blood Pressure Monitor, please contact the manufacturer or authorized distributor.

Manufacturer: Moretti Spa

Documentos relacionados - DM592S

Preview Guía de instalación e garantía do radiador de tubo plano vertical Moretti
Guía completa para a instalación de radiadores de tubo plano vertical Moretti (modelos V10 e V20), que inclúe precaucións de seguridade, procedementos de instalación e información sobre a garantía do produto.
Preview Manual de instrucións TENS KYARA LTM710 LTM711 - Moretti
Manual de instrucións completos para os dispositivos TENS KYARA LTM710 e LTM711 de Moretti SpA Inclúe explicacións do dolor, funcionamento da TENS, guía de todo o uso, parámetros de control, mantemento, seguridade e garantía.
Preview Manual de Istruzioni Scooter Elettrici Moretti Modelli "Royale"
Este manual proporciona instrucións dettagÚltimo uso e corrección dos scooters eléctricos Moretti modelos "Royale" e "Royale 4S", incluíndo compoñentes, funcionamento, mantemento e resolución de problemas.
Preview Instalación, especificacións e garantía do radiador de tubo plano horizontal Moretti
Guía detallada para os radiadores de tubo plano horizontais Moretti, que inclúe os procedementos de instalación, as precaucións de seguridade, as especificacións técnicas, as dimensións, a localización dos soportes e a información sobre a garantía do produto.
Preview Moretti S.p.A. Bilancio di Sostenibilità 2025
Scopri il primo Bilancio di Sostenibilità 2025 di Moretti S.p.A., leader nella produzione di dispositivi medici, che illustra l'impegno dell'azienda verso la responsabilità ambientale, sociale ed economica, con focus su governance, innovazione e benessere.
Preview Retirada de seguridade eléctrica do quentador de columna de aceite Moretti de 11 aletas
Aviso de retirada por seguridade do quentador de columna de aceite Moretti de 11 aletas (modelo MC35B2) debido ao perigo de salpicaduras de aceite que causan queimaduras e queimaduras. Ofrece detalles de identificación, lotes afectados, accións necesarias e información de contacto.