Introdución
Thank you for choosing the Mesqool CR1024 Projection Alarm Clock. This device combines multiple functions including a projection clock, FM radio, dual alarms, temperature and humidity display, and USB charging ports. This manual provides comprehensive instructions to help you set up and operate your new alarm clock effectively.

Image: The Mesqool CR1024 Projection Alarm Clock showcasing its digital display and various functions.
Características do produto
- Pantalla multifuncional: Shows time, date, temperature, and humidity.
- Ultra-Clear Projection: 320° rotating projector with 180° image reversing option, optimal projection distance of 1.5-3 meters.
- FM Radio with Sleep Timer: FM range 87.5 MHz to 108.0 MHz, stores up to 20 stations, sleep timer (15-90 minutes).
- Portos de carga duales: Equipped with one Type-C and one USB-A charging port for external devices.
- Dual Alarms with Multiple Modes: Two independent alarms with four modes (Mon-Sun, Mon-Fri, Sat-Sun, One-time) and 7 adjustable volume levels (up to 116dB).
- Brillo axustable: 5 levels for screen display and projection.
- Función de Snooze: Provides an extra 9 minutes of sleep.
- Luz nocturna: Integrated night light for soft illumination.
- Backup Battery & Memory Function: Preserves time settings during power outages (requires constant power connection for operation).
Contido do paquete
Comprobe se o paquete contén os seguintes elementos:
- Mesqool CR1024 Projection Alarm Clock Unit
- Adaptador de alimentación
- Manual de usuario
Controis e visualización
Familiarize yourself with the buttons and display elements of your alarm clock for easy operation.

Imaxe: Máis deview of the Mesqool CR1024 Projection Alarm Clock's controls and display.
Button Functions (Typical Layout)
- TIME SET / DST: Set time/date, activate/deactivate Daylight Saving Time.
- ALARM 1 / ALARM 2: Set and activate/deactivate Alarm 1 and Alarm 2.
- RADIO / SLEEP: Turn FM radio on/off, set sleep timer.
- VOL + / VOL -: Adjust volume for radio and alarm.
- BRIGHTNESS / PROJECTION: Adjust display and projection brightness.
- POSPRENDER / LUZ: Activate snooze, turn night light on/off.
- UP / DOWN Arrows: Navigate menus, adjust values.
- PROJECTION ON/OFF / 180° FLIP: Control projection and flip image.
Configuración
1. Conexión de alimentación
- Conecte o adaptador de corrente fornecido ao porto DC IN na parte traseira do reloxo despertador.
- Plug the adapter into a standard electrical outlet. The display will light up.
- The alarm clock requires continuous power to operate. The internal backup battery only preserves settings during a power interruption.
2. Configuración inicial da data e da hora
- Manteña premido o HORARIO button. The hour digit will start flashing.
- Usa o UP or ABAIXO frechas para axustar a hora.
- Preme HORARIO de novo para confirmar a hora e pasar aos minutos. Axuste os minutos usando ARRIBA/ABAIXO.
- Continúa presionando HORARIO to cycle through and set the year, month, and day. The date format is Month-Day-Year.
- Despois de axustar o día, prema HORARIO one last time to save all settings.
- Para cambiar entre o formato de 12 horas e o de 24 horas, prema o botón UP arrow while the time is displayed (not in setting mode).
3. Horario de verán (DST)
To activate or deactivate DST, press the DST button (often combined with TIME SET) once. An indicator will appear or disappear on the display.
Instrucións de funcionamento
1. Axustar o brillo da pantalla
The main display has 5 adjustable brightness levels.
- Preme o BRILLO button repeatedly to cycle through the 5 brightness levels (e.g., High, Medium, Low, Dim, Off).

Image: The alarm clock display at various brightness settings.
2. Usando a función de proxección
The projector can display the time on your wall or ceiling.
- Locate the projector lens on the side of the alarm clock.
- To turn the projection on/off, use the dedicated PROXECCIÓN ON / OFF interruptor ou botón.
- Rotate the projector lens up to 320° to adjust the projection angle.
- If the projected image is upside down, press the VOLACIÓN DE 180° button (often located near the projector) to reverse the image.
- Adjust the focus ring around the projector lens to achieve a clear image.
- The optimal projection distance is between 1.5 and 3 meters (4.9 to 9.8 feet).

Image: The alarm clock projecting the time onto a ceiling for easy viewing.
3. Configuración de alarmas
O reloxo ten dúas alarmas independentes (Alarma 1 e Alarma 2).
- Preme o ALARMA 1 or ALARMA 2 botón unha vez para mostrar a hora actual da alarma.
- Manteña premido o ALARMA 1 or ALARMA 2 button. The hour digit will flash.
- Usa o ARRIBA/ABAIXO arrows to set the desired alarm hour. Press the alarm button again to confirm.
- Establece os minutos usando o ARRIBA/ABAIXO arrows. Press the alarm button again to confirm.
- Next, select the alarm mode: Lun-Dom (every day), Lun-Ven (weekdays), Sábado-Sol (weekend), or Unha vez. Use ARRIBA/ABAIXO to select and press the alarm button to confirm.
- Finally, set the alarm volume (7 levels) using the VOL + / VOL - buttons. Press the alarm button to confirm and exit.
- To activate or deactivate an alarm, press the corresponding ALARMA 1 or ALARMA 2 button once (not holding). An alarm icon will appear or disappear on the display.

Image: Setting up dual alarms for different schedules.
4. Funcionamento da radio FM
Listen to your favorite FM radio stations.
- Preme o RADIO button to turn the FM radio on.
- Manteña premido o RADIO button to initiate an automatic station scan. The radio will search and save available stations (up to 20).
- Usa o ARRIBA/ABAIXO arrows to manually tune to a specific frequency or to cycle through saved stations.
- Axuste o volume empregando o VOL + / VOL - botóns.
- To turn the radio off, press the RADIO botón de novo.
5. Función do temporizador de sono
Fall asleep to the radio with the sleep timer.
- Mentres escoita a radio FM, prema o botón DURMIR button repeatedly to set the sleep timer duration (15, 30, 60, 90 minutes, or OFF).
- A radio apagarase automaticamente despois do tempo seleccionado.

Image: The alarm clock displaying FM radio frequency and sleep timer options.
6. Función de repetición da alarma
Cando soe unha alarma, prema o botón grande AMORTAR button on top of the clock to pause the alarm for 9 minutes. The alarm will sound again after 9 minutes. To cancel the alarm completely, press any other button.
7. Luz nocturna
The alarm clock features a soft night light.
- Preme o LUZ button (often combined with SNOOZE) to turn the night light on or off.
- Some models may allow brightness adjustment for the night light by pressing the button repeatedly.
8. Portos de carga USB
Charge your electronic devices using the built-in USB ports.
- Locate the USB-A and Type-C charging ports on the back or side of the alarm clock.
- Connect your device's charging cable to the appropriate port.
- The alarm clock must be powered on for the charging ports to function.

Image: The alarm clock providing power to a smartphone via its USB charging port.
9. Visualización de temperatura e humidade
The alarm clock displays the current indoor temperature and humidity. These readings are automatically updated and do not require manual adjustment.
Mantemento
To ensure the longevity and optimal performance of your Mesqool CR1024 Projection Alarm Clock, follow these simple maintenance guidelines:
- Limpeza: Use a soft, dry cloth to wipe the surface of the alarm clock. Do not use abrasive cleaners, waxes, or solvents as they may damage the finish.
- Evitar auga: Keep the device away from water or high humidity environments. Do not immerse it in water.
- Colocación: Place the alarm clock on a stable, flat surface. Avoid direct sunlight or extreme temperatures.
- Potencia: Emprega sempre o adaptador de corrente fornecido. Desconecta a corrente durante tormentas eléctricas ou cando non o uses durante períodos prolongados.
Resolución de problemas
Se tes algún problema co teu reloxo despertador, consulta os seguintes problemas e solucións comúns:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Display is blank or not working. | Sen conexión de alimentación. | Ensure the power adapter is securely plugged into the clock and a working outlet. |
| A proxección é borrosa. | Enfoque non axustado. | Rotate the focus ring around the projector lens until the image is clear. |
| Non soa a alarma. | A alarma non está activada ou o volume é demasiado baixo. | Check if the alarm icon is displayed. Increase alarm volume using VOL + button. |
| A recepción da radio FM é deficiente. | Antena non estendida ou con interferencias. | Fully extend the FM antenna. Try repositioning the clock to reduce interference. |
| Os portos de carga USB non funcionan. | Clock not powered or cable issue. | Ensure the clock is connected to power. Try a different USB cable or device. |
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | CR1024 |
| Tipo de visualización | Dixital |
| Dimensións do produto | 6 cm de ancho x 8.7 cm de alto |
| Peso do elemento | 380 gramos |
| Fonte de enerxía | Electrical (AC Adapter) |
| Rango de radio FM | 87.5 MHz - 108.0 MHz |
| Distancia de proxección | 1.5 - 3 metros |
| Saída USB | 5V 1A (USB-A and Type-C) |
| Volume de alarma | 7 adjustable levels, up to 116dB |
| Brillo da pantalla | 5 niveis |
Garantía e Soporte
Mesqool products are designed for reliability and performance. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Mesqool websitio. Garde o recibo da compra como proba de compra para calquera reclamación de garantía.





