1. Produto rematadoview
The Vorago BSP-500-V2 is a portable Bluetooth speaker designed for robust performance and durability. It features IPX5 water resistance, making it suitable for various environments, including outdoor adventures and parties. This manual provides detailed instructions for setting up, operating, and maintaining your speaker.
Características principais:
- Conectividade estéreo sen fíos verdadeira (TWS): Connect two BSP-500-V2 speakers for an immersive stereo sound experience.
- Duración prolongada da batería: Enjoy up to 7 hours of music playback at 70% volume, thanks to its 2000 mAh battery.
- Carga USB tipo C: Convenient and modern USB-C port for charging.
- Conectividade versátil: Supports Bluetooth for wireless streaming and a 3.5mm auxiliary input for wired connections.
- Resistencia á auga IPX5: Protected against low-pressure water jets from any direction.
Contido do paquete:
- Altavoz Bluetooth Vorago BSP-500-V2
- Cable de carga USB tipo C
- Cable de audio de 3.5 mm
- Manual de usuario (este documento)
Diagrama do produto:

Figura 1.1: Fronte view of the Vorago BSP-500-V2 Bluetooth speaker, showcasing its mesh grille and central Vorago logo.

Figura 1.2: En ángulo view of the speaker, highlighting its robust, rectangular design and integrated carrying strap.

Figura 1.3: Arriba view showing the control panel with power, volume down, play/pause, and volume up buttons.

Figura 1.4: Traseira view of the speaker, showing the protective flap covering the input ports.

Figure 1.5: Close-up of the input ports, including DC 5V (USB-C), USB-A, and AUX (3.5mm) inputs, protected by a rubber cover.
2. Información de seguridade
- Non expoñas o altofalante a temperaturas extremas (quentes ou frías).
- Evite deixar caer ou someter o altofalante a fortes impactos.
- Keep the speaker away from direct sunlight and heat sources.
- Non desmontes, repares nin modifiques o altofalante ti mesmo. Isto anulará a garantía.
- Ensure the port cover is securely closed when using the speaker near water to maintain IPX5 water resistance.
- Do not immerse the speaker in water. IPX5 rating protects against splashes and light rain, not submersion.
- Use only the provided charging cable or a certified USB Type-C cable for charging.
- Limpa o altofalante cun pano suave e seco. Non empregues produtos de limpeza abrasivos nin disolventes.
3. Configuración
3.1 Carga do altofalante
- Open the protective rubber cover on the rear of the speaker to access the charging port.
- Connect the USB Type-C end of the charging cable to the speaker's DC 5V port.
- Conecta o outro extremo do cable USB a un adaptador de corrente USB (non incluído) ou ao porto USB dun ordenador.
- A luz indicadora de carga acenderase durante a carga e apagarase cando estea completamente cargada.
- Once charging is complete, securely close the protective rubber cover to maintain water resistance.
3.2 Acendido/Apagado
- Para acender: Manteña premido o Botón de acendido on the top panel for approximately 3 seconds until you hear an audible prompt.
- Para apagar: Manteña premido o Botón de acendido for approximately 3 seconds until you hear an audible prompt.
3.3 Emparejamento Bluetooth
- Asegúrate de que o altofalante estea acendido. Entrará automaticamente no modo de emparellamento Bluetooth, o que se indicará cunha luz LED intermitente.
- No teu dispositivo (teléfono intelixente, tableta, portátil), activa o Bluetooth e busca os dispositivos dispoñibles.
- Select "BSP-500-V2" from the list of found devices.
- Unha vez emparellado correctamente, o altofalante emitirá unha confirmación audible e a luz LED deixará de parpadear e permanecerá fixa.
- O altofalante volverá conectarse automaticamente co último dispositivo emparellado ao acendelo, se o dispositivo está dentro do alcance e o Bluetooth está activado.
3.4 Emparellamento estéreo sen fíos verdadeiro (TWS)
TWS allows you to connect two BSP-500-V2 speakers together for a true stereo sound experience.
- Ensure both BSP-500-V2 speakers are powered on and not connected to any other Bluetooth device.
- Nun dos altofalantes (este será o altofalante principal), prema dúas veces o botón Botón Reproducir/PausaO altofalante entrará no modo de emparellamento TWS.
- The two speakers will automatically search for and connect to each other. You will hear an audible confirmation once they are successfully paired.
- Once TWS is established, connect your device to the primary speaker via Bluetooth as described in Section 3.3.
- To disconnect TWS, double-press the Botón Reproducir/Pausa en calquera dos dous altofalantes.
3.5 Conexión auxiliar (AUX).
For devices without Bluetooth, you can use the 3.5mm audio cable.
- Open the protective rubber cover on the rear of the speaker.
- Conecta un extremo do cable de audio de 3.5 mm ao porto AUX do altofalante.
- Conecta o outro extremo do cable á toma de saída de audio do teu dispositivo.
- O altofalante cambiará automaticamente ao modo AUX.
- Once disconnected, securely close the protective rubber cover.
4. Instrucións de funcionamento
4.1 Funcións dos botóns:
| Botón | Función (Presión curta) | Función (Presión longa) |
|---|---|---|
| Botón de acendido | N/A | Encendido/apagado |
| Botón para baixar o volume | Diminuír o volume | Pista anterior |
| Botón Reproducir/Pausa | Reproducir/Pausar música, Responder/Finalizar chamada | Reject Call, Double-press for TWS Pairing |
| Botón para subir o volume | Aumentar o volume | Próxima pista |
5. Mantemento
- Limpeza: Use a soft, dry, lint-free cloth to clean the speaker's surface. For stubborn dirt, slightly dampEnxágüe o pano con auga. Non empregue produtos químicos agresivos, solventes de limpeza nin deterxentes fortes.
- Coidados da resistencia á auga: Always ensure the rubber port cover on the back of the speaker is fully and securely sealed when using the speaker outdoors or near water. This maintains its IPX5 water resistance. After exposure to water, wipe the speaker dry before opening the port cover for charging or auxiliary connections.
- Almacenamento: When not in use for extended periods, store the speaker in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. It is recommended to charge the speaker fully before storing and to recharge it every few months to maintain battery health.
- Coidado da batería: To prolong battery life, avoid fully discharging the battery frequently. Charge the speaker when the low battery indicator is active.
6 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O altofalante non se acende. | Batería baixa. | Charge the speaker fully using the provided USB Type-C cable. |
| Non se pode emparellar por Bluetooth. | Speaker is not in pairing mode; Device's Bluetooth is off; Speaker is already connected to another device; Device is too far from speaker. | Ensure speaker is powered on and flashing (pairing mode). Turn on Bluetooth on your device. Disconnect from other devices. Move device closer to speaker (within 10 meters). |
| Sen son ou volume baixo. | Volume too low on speaker or device; Incorrect input mode; Speaker not connected. | Increase volume on both speaker and connected device. Ensure correct mode (Bluetooth or AUX) is active. Verify successful Bluetooth pairing or AUX cable connection. |
| Distorsión do son. | Volume demasiado alto; Dispositivo demasiado lonxe do altofalante; Interferencias. | Reduce volume on speaker and/or device. Move device closer to speaker. Avoid obstacles between speaker and device. |
| Fallou o emparellamento de TWS. | Speakers are already paired to a device; Speakers are too far apart. | Ensure both speakers are disconnected from any Bluetooth devices. Place speakers close to each other during TWS pairing. |
7. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nome do modelo | BSP-500-V2 |
| Tipo de altofalante | Multimedia |
| Característica especial | Bluetooth |
| Uso recomendado | Para reprodutores de música |
| Dispositivos compatibles | Ordenador portátil, reprodutor de MP3, teléfono intelixente, tableta |
| Tipo de controlador | Botón |
| Configuración da canle de son envolvente | 5.0 |
| Duración da batería | 7 horas |
| Compoñentes incluídos | Orador |
| Dimensións do produto | 5 D x 15 W x 18 H centímetros |
| Peso do produto | 1 quilogramos |
| Impermeable | Si (IPX5) |
| Capacidade da batería | 2000 mAh |
| AmpTipo máis vivo | Activo |
| Fonte de enerxía | Batería |
| Resposta en frecuencia | 180 Hz |
| Tecnoloxía de conectividade | Bluetooth |
| Modo de saída de audio | Estéreo |
| Tipo de montaxe | Soporte de mesa |
8. Garantía e soporte
The Vorago BSP-500-V2 Bluetooth Speaker comes with a limited warranty. Please refer to the warranty card included with your product for specific terms and conditions, or visit the official Vorago websitio para máis detalles.
For technical support, troubleshooting assistance, or warranty claims, please contact Vorago customer service through their official channels. You can find more information and contact details on the Vorago Brand Store on Amazon ou o seu funcionario websitio.
Conserve o comprobante de compra para efectos da garantía.





