1. Introdución
Thank you for choosing the ACEZUK M01 Portable Car Jump Starter. This device is designed to provide emergency jump-starting for 12V vehicles (up to 7.0L gasoline or 5.5L diesel engines) and also functions as a portable power bank and LED flashlight. Please read this manual thoroughly before use to ensure safe and proper operation.
2. Información de seguridade
WARNING: Improper use may result in damage to the device, vehicle, or personal injury. Always follow these safety guidelines.
- Do not attempt to jump start vehicles with engines larger than specified (7.0L gas, 5.5L diesel).
- Asegúrate de que o arrancador estea cargado polo menos ao 50 % antes de tentar arrincar un vehículo con axuda de baterías.
- Conecta o clampcorrectamente: Cl vermelloamp ao terminal positivo (+), cl negroamp to negative (-) terminal. Reverse polarity can cause damage.
- Retirar o cl do arrancador de bateríasamps from the vehicle battery within 30 seconds after the engine starts.
- Non conecte o cl vermello e negroamps xuntos.
- Do not expose the device to extreme temperatures (below -20℃ or above 60℃), direct sunlight, or water.
- Manter fóra do alcance dos nenos.
- If the device becomes excessively hot during use, discontinue operation immediately.
3. Contido do paquete
Verifica que todos os elementos estean presentes no teu paquete:
- 1 x ACEZUK M01 Jump Starter
- 1 x Smart Jumper Cable with Clamps
- 1 x cable de carga USB-C
- 1 x Manual de usuario
- 1 x bolsa de almacenamento

Image: Package contents of the ACEZUK M01 Jump Starter.
4. Produto rematadoview
The ACEZUK M01 is a versatile device featuring multiple functionalities:
- Corrente máxima de 5000 A: Capable of jump-starting 12V vehicles with up to 7.0L gas or 5.5L diesel engines.
- Pantalla LCD de 2.5 polgadas: Shows real-time power level, charging status, and temperature protection indicator.
- Multifunction LED Light: Features three modes: illumination, strobe, and SOS for various emergency situations.
- Banco de enerxía de 12800 mAh: Equipped with 1 USB output (5V/2.4A) and 1 Type-C input/output (5V/2A, 9V/2A) for charging mobile devices.
- Smart Jumper Clamps: Incorporate 8 advanced protection technologies for safe operation.

Image: ACEZUK M01 Jump Starter and accessories.

Image: Labeled diagram of the ACEZUK M01 Jump Starter's components.
5. Configuración e carga
5.1 Carga inicial
Before first use, fully charge the jump starter. It is recommended to charge the device every 3-6 months to maintain battery health, even if not in use.
- Connect the provided USB-C charging cable to the Type-C input port on the jump starter.
- Conecta o outro extremo do cable USB-C a un adaptador de parede USB de 5 V/2.4 A (ou superior) (non incluído).
- The LCD display will show the charging progress. The device is fully charged when the display shows 100%.

Image: Charging the ACEZUK M01 Jump Starter.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Puesta en marcha dun vehículo
Ensure the jump starter has at least 50% charge before attempting to jump start.
- Inserir o cable de arranque: Plug the smart jumper cable into the EC5 output port on the jump starter. Ensure a secure connection.
- Conectar Clamps: Adxunta o cl vermello (+).amp to the positive terminal of the vehicle's battery. Attach the black (-) clamp to the negative terminal of the vehicle's battery. The smart cable indicator light should turn green, indicating a safe connection.
- Arranque o motor: Return to your vehicle and start the engine.
- Eliminar Clamps: Unha vez que o motor arranque, retire inmediatamente o clamps from the vehicle battery within 30 seconds. First, remove the black (-) clamp, despois o cl vermello (+)ampDesconecte o cable intelixente do arrancador.

Image: Step-by-step guide for jump starting a vehicle.
6.2 Uso como batería externa
The ACEZUK M01 can charge various USB-powered devices.
- Connect your device's charging cable to the USB output port (5V/2.4A) or the Type-C port (5V/2A, 9V/2A) on the jump starter.
- The LCD display will indicate that charging is active.

Image: Using the jump starter to charge mobile devices.
6.3 Uso da lanterna LED
The integrated LED light has three modes for different situations.
- Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the LED light (illumination mode).
- Press the power button once to switch to strobe mode.
- Prema o botón de acendido de novo para cambiar ao modo SOS.
- Press and hold the power button for 3 seconds to turn off the LED light.

Image: LED flashlight modes.
7. Mantemento e almacenamento
- Limpa o dispositivo cun pano suave e seco. Non empregues produtos químicos agresivos nin materiais abrasivos.
- Garde o arrancador na súa bolsa protectora nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e da humidade.
- Recharge the device every 3-6 months to prevent deep discharge and prolong battery life.
- Manteña o clamps limpo e libre de corrosión.
8 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O vehículo non arranca | Low charge on jump starter Cl incorrectoamp conexión Vehicle battery completely dead Engine size exceeds capacity | Ensure jump starter is at least 50% charged Comprobe clamp polarity (Red to +, Black to -) Try again after a few minutes, or consult a mechanic Verify engine displacement is within limits (7.0L gas, 5.5L diesel) |
| Smart cable indicator is red | Polaridade inversa Curtocircuíto Sobretemperatura | Desconectar e volver a conectar clamps coa polaridade correcta Asegurar clamps are not touching each other Allow device to cool down before use |
| O dispositivo non se está cargando | Cable/adaptador de carga defectuoso Problema co porto de carga | Proba cun cable USB-C e un adaptador de parede diferentes Póñase en contacto co servizo de atención ao cliente |
| A luz LED non funciona | Batería baixa Mal funcionamento do dispositivo | Cargue o arrancador de salto Póñase en contacto co servizo de atención ao cliente |
9. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Modelo | M01 |
| Corrente máxima | 5000A |
| Capacidade da batería | 12800mAh (approximate, based on feature bullets) |
| Inicio Voltage | 12 V |
| Compatibilidade do motor | Ata 7.0 l de gasolina / 5.5 l de diésel |
| Saída USB | 5 V/2.4 A |
| Entrada/Saída tipo C | 5V/2A, 9V/2A |
| Temperatura de funcionamento | -20 ℃ a 60 ℃ (-4 ℉ a 140 ℉) |
| Dimensións | 3.88 x 9.25 x 18 cm |
| Peso | 400 g |
10. Garantía e soporte
ACEZUK provides a 2-year warranty for this product. For any missing parts, technical support, or other issues, please contact ACEZUK customer service via Amazon. Our customer service team is available 24/7 to assist you.





