1. Introdución
Welcome to the SINGER C5205 Computerized Sewing Machine. This advanced machine is designed to enhance your sewing projects with its versatile features and user-friendly interface. It offers 80 built-in stitch patterns, an LCD display for easy selection, and an automatic needle threader for convenience. This manual provides essential information for safe operation, setup, maintenance, and troubleshooting to ensure optimal performance of your machine.
2. Instrucións de seguridade importantes
Cando se utilice un aparello eléctrico, sempre se deben seguir as precaucións básicas de seguridade, incluíndo as seguintes:
- Lea todas as instrucións antes de empregar esta máquina de coser.
- Garde estas instrucións nun lugar axeitado preto da máquina.
- Always unplug the sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning, removing covers, or making any user servicing adjustments.
- Non permitir o seu uso como xoguete. É preciso prestar moita atención cando esta máquina de coser é empregada por nenos ou preto deles.
- Use este produto só para o uso previsto, tal e como se describe neste manual.
- Nunca use esta máquina de coser se ten un cable ou un enchufe danados, se non funciona correctamente, se caeu ou se danou ou caeu na auga.
- Nunca deixe caer nin introduza ningún obxecto en ningunha abertura.
- Non use ao aire libre.
- Non opere onde se utilicen produtos en aerosol (spray) ou onde se administre osíxeno.
3. Que hai na caixa
Upon unpacking your SINGER C5205 Computerized Sewing Machine, please ensure all the following components are present:
- 1 Unit Sewing Machine with Accessories
- 1 Unit Foot Controller
- 1 Unit Instruction Manual
4. Machine Components Overview
Familiarize yourself with the main parts of your sewing machine:

Figura 4.1: Fronte view of the SINGER C5205 Computerized Sewing Machine, highlighting the main body, needle area, and control panel.

Figura 4.2: The SINGER C5205 machine shown with the included extension table attached, providing a larger work surface for quilting and larger projects.
- Pantalla LCD: Shows selected stitch, length, and width settings.
- Stitch Selection Buttons: Navigate and select desired stitch patterns.
- Enhebrador automático de agullas: Simplifica enfiar a agulla.
- Cortador de fíos: Conveniently cuts threads after sewing.
- Foot Controller Port: Conecta o pedal para controlar a velocidade.
- Táboa de extensión: Provides an expanded work area for larger fabrics.
- Prensatelas: Various feet for different sewing tasks (e.g., all-purpose, zipper, buttonhole).
5. Configuración inicial
5.1 Conexión de alimentación
- Ensure the machine's power switch is in the OFF position.
- Insert the power cord plug into the machine's power socket.
- Insert the foot controller plug into the foot controller socket on the machine.
- Enchufe o cable de alimentación nunha toma eléctrica adecuada.
5.2 Enrolando a bobina
- Coloque un carrete de fío no pasador do carrete.
- Guía o fío a través da guía do fío superior e arredor do disco tensor do bobinado.
- Coloque unha bobina baleira no eixo da bobinadora.
- Wrap the thread clockwise around the bobbin a few times.
- Empuxe o fuso do bobinador da bobina cara á dereita.
- Gently press the foot controller to start winding. Stop when the bobbin is full.
- Corte o fío e empurre o eixo da bobinadora cara á esquerda.
5.3 Enfiar o fío superior
- Levante o elevador do prensatelas.
- Coloque o carrete de fío no portacarretes.
- Siga a ruta de enfiado numerada indicada na máquina, asegurándose de que o fío pase por todas as guías e discos tensores.
- Bring the thread down through the needle bar thread guide.
- Use o enfiador de agullas automático ou enfie a agulla manualmente de diante para atrás.
5.4 Inserción da bobina
- Abra a placa de cuberta da bobina.
- Introduza a bobina enrolada na portacanillas, asegurándose de que o fío se desenrole na dirección correcta (normalmente en sentido antihorario).
- Guide the bobbin thread through the tension spring and into the thread guide slot.
- Peche a placa de cuberta da bobina.
- Hold the upper thread, turn the handwheel towards you to lower and raise the needle, catching the bobbin thread. Pull both threads under the presser foot.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Selección de puntadas
Turn on the machine. The LCD display will show the default stitch. Use the stitch selection buttons (usually up/down arrows or a dial) to scroll through the 80 built-in stitch patterns. The display will show the selected stitch number and recommended length/width settings. You can adjust these settings using the dedicated length and width adjustment buttons.
6.2 Costura básica
- Coloca o tecido debaixo do prensatelas, aliñando o bordo cunha guía de costura.
- Baixa o pé prensatela.
- Gently press the foot controller to start sewing. The harder you press, the faster the machine will sew.
- To secure the beginning and end of a seam, press the reverse stitch button.
- When finished, raise the needle to its highest position, lift the presser foot, and pull the fabric away.
- Use the built-in thread cutter to trim the threads.
6.3 Creación de buratos para botóns
The SINGER C5205 features 6 one-step buttonhole styles.
- Attach the one-step buttonhole foot.
- Place the button you intend to use into the buttonhole foot's sizing mechanism.
- Select the desired buttonhole stitch on the LCD display.
- Position your fabric and lower the presser foot.
- Comeza a coser. A máquina coserá automaticamente o burato para botóns ao tamaño correcto.
6.4 Using Different Presser Feet
Your machine comes with 8 specialized presser feet for various applications:
- Pé multiusos: For general sewing.
- Pé de cremalleira: For inserting zippers.
- Pé de botóns: For automatic buttonholes.
- Blind Hem Foot: For invisible hems.
- Satin Stitch Foot: For dense decorative stitches.
- Overcasting Foot: For finishing seam edges.
- Roller Foot: For difficult fabrics like leather or vinyl.
- Quilting/Patchwork Foot: For precise seam allowances in quilting.
7. Mantemento
7.1 Cleaning the Bobbin Area
Lint and dust can accumulate in the bobbin area, affecting stitch quality. Regularly clean this area:
- Apague e desconecte a máquina.
- Retire a placa da agulla e a portacanillas.
- Use a small brush to remove lint and dust from the feed dogs and bobbin area. Do not use compressed air, as it can push lint further into the machine.
- Reassemble the bobbin case and needle plate.
7.2 Cambio da agulla
A dull or bent needle can cause skipped stitches or thread breakage. Change the needle regularly, especially after 8-10 hours of sewing or when starting a new project.
- Apague e desconecte a máquina.
- Afrouxa a agulla clamp parafuso.
- Retira a agulla vella.
- Introduza unha agulla nova coa parte plana cara á parte traseira da máquina, empuxándoa cara arriba ata o fondo.
- Apretar a agulla clamp parafuso firmemente.
8 Solución de problemas
Consulta esta sección para ver os problemas comúns e as súas solucións:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Puntos saltados | Agulla incorrecta, agulla dobrada, enfiado incorrecto. | Change needle, re-thread machine, ensure correct needle type for fabric. |
| Rotura do fío | Incorrect threading, tension too tight, dull needle, poor quality thread. | Re-thread, adjust tension, change needle, use good quality thread. |
| Puntadas irregulares | Tensión incorrecta, bobinado incorrecto da bobina, pelusa na portacanillas. | Adjust tension, re-wind bobbin, clean bobbin area. |
| A máquina non arranca | Cable de alimentación non conectado, pedal non conectado, interruptor de alimentación apagado. | Check all connections, ensure power switch is ON. |
9. Especificacións
Technical details of the SINGER C5205 Computerized Sewing Machine:
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | C5205 |
| Fabricante | Singer India Limited |
| País de Orixe | Vietnam |
| Peso do elemento | 6 kg |
| Dimensións do produto | 38P x 28L x 28H centímetros |
| Material | Ferro fundido |
| Fonte de enerxía | Eléctrico con cable |
| Built-In Stitches | 80 |
| Estilos de ojal | 6 (Un paso) |
| Potencia do motor | 70 W |
| Velocidade máxima de costura | 800 SPM |
| Axuste da lonxitude da puntada | Ata 4.5 mm |
| Axuste do ancho da puntada | Ata 6.5 mm |
| Posicións da agulla | 13 |
10. Garantía e atención ao cliente
Your SINGER C5205 Computerized Sewing Machine comes with a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions.
Atención ao cliente
For any assistance, technical support, or service inquiries, please contact SINGER customer support:

Figura 10.1: SINGER Live Assist contact details for free home and online demo, available Monday to Sunday, 10 AM to 7 PM. Contact number: 1800 103 3474.
- Número gratuíto: 1800 103 3474
- Contacto alternativo: 8860118855
- Correo electrónico: customersupport@singerindia.com
- Websitio: www.singerindia.com
- Horario de funcionamento: Monday to Sunday, 10 AM to 7 PM
Manufacturer and Importer Address: Singer India Limited, A-26/4, 2nd Floor, Mohan Cooperative Ind. Estate, New Delhi-110044.





