1. Instrucións de seguridade
Please read and understand all safety warnings and instructions before operating this appliance. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
- Always disconnect the power plug from the outlet before performing any maintenance or cleaning.
- Non aspire líquidos inflamables ou combustibles, como a gasolina, nin o use en zonas onde poidan estar presentes.
- Do not vacuum hot ashes, burning cigarettes, or any hot, burning, or smoking objects.
- Ensure the filter is correctly installed for the type of cleaning (dry or wet).
- Keep hands, feet, loose clothing, and hair away from openings and moving parts.
- Non fagas funcionar o aspirador se caeu, se danou, se deixou no exterior ou se caeu na auga.
- Use só como se describe neste manual. Empregue só os accesorios recomendados polo fabricante.
- Este aparello non está pensado para o seu uso por persoas (incluídos nenos) con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas, ou con falta de experiencia e coñecementos, a menos que teñan supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello por unha persoa responsable da súa seguridade.
2. Produto rematadoview
The TOTAL TVC12202 is a versatile wet and dry industrial vacuum cleaner designed for efficient cleaning in various environments, from home workshops to professional settings.

Figure 2.1: The TOTAL TVC12202 Wet and Dry Vacuum Cleaner shown with its complete set of accessories, including the hose, extension tubes, floor head, foam filter, and crevice nozzle.
2.1 Compoñentes e accesorios
- Main Unit with 1000W Motor
- 12-Liter Stainless Steel Tank
- Flexible Suction Hose (1.5 m length, 32 mm diameter)
- Plastic Extension Tubes
- Xefe de piso
- Filtro de escuma (para aspiración húmida)
- Dust Bag/Cloth Filter (for dry vacuuming)
- Boquilla de fendas
- Rodas para facilitar a mobilidade
2.2 Características principais
- Funcionalidade húmida e seca: Capable of vacuuming both liquids and dry debris.
- Potente motor de 1000 W: Provides strong suction for effective cleaning.
- Capacidade de 12 litros: Optimal tank size for various cleaning tasks without frequent emptying.
- Función do soplador: Allows for clearing debris from hard-to-reach areas.
- Construción duradeira: Construído con materiais de calidade para un rendemento duradeiro.

Figure 2.2: Illustration highlighting the airflow rate of 1.5 cubic meters per minute, indicating efficient suction and blowing capabilities.

Figure 2.3: Visual representation of the 12-liter drum capacity, showing the internal volume available for collecting debris and liquids.

Figure 2.4: An icon indicating the vacuum cleaner's dual functionality for both wet and dry cleaning tasks.

Figura 2.5: Primeiro plano view of the vacuum cleaner's top handle and the control panel, showing the power switch and other operational details.
3. Configuración
Follow these steps to prepare your vacuum cleaner for use:
- Desempaquetar: Retire con coidado todos os compoñentes da embalaxe. Comprobe se hai algún dano.
- Colocación de rodas: Insert the four caster wheels into the designated slots on the base of the vacuum cleaner until they click into place.
- Instalar filtro:
- Para Aspiración en seco: Ensure the cloth filter/dust bag is securely fitted over the motor inlet.
- Para Aspiración húmida: Remove the cloth filter/dust bag and install the foam filter over the motor inlet.
- Mangueira de conexión: Insert the flexible suction hose into the intake port on the front of the vacuum cleaner until it is firmly seated.
- Adjuntar accesorios: Connect the desired extension tubes and nozzle (floor head or crevice nozzle) to the end of the flexible hose.
4. Instrucións de funcionamento
4.1 Aspiración en seco
- Ensure the cloth filter/dust bag is correctly installed.
- Conecte o cable de alimentación a unha toma de corrente axeitada (220-240 V).
- Xire o interruptor de alimentación á posición "ON".
- Comeza a aspirar os residuos secos.
- When finished, turn the power switch to 'OFF' and unplug the unit.
4.2 Aspiración húmida
- Ensure the foam filter is correctly installed and the cloth filter/dust bag is removed.
- Enchufe o cable de alimentación nunha toma eléctrica adecuada.
- Xire o interruptor de alimentación á posición "ON".
- Begin vacuuming liquids. Do not overfill the tank; the vacuum has a float mechanism that will stop suction when the tank is full.
- When finished, turn the power switch to 'OFF' and unplug the unit. Empty the tank immediately after wet vacuuming.
4.3 Función do ventilador
- Locate the blower port on the vacuum cleaner (usually opposite the intake port).
- Insert the flexible suction hose into the blower port.
- Enchufe o cable de alimentación nunha toma eléctrica adecuada.
- Xire o interruptor de alimentación á posición "ON".
- Use the hose to direct the airflow for blowing debris.
- When finished, turn the power switch to 'OFF' and unplug the unit.
5. Mantemento
Un mantemento regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil do teu aspirador.
5.1 Limpeza da unidade
- After each use, especially after wet vacuuming, empty the tank and rinse it with water. Dry thoroughly before storage.
- Limpe o exterior da aspiradora con anuncioamp pano. Non use produtos químicos agresivos ou produtos de limpeza abrasivos.
- Clean the hose and accessories as needed to prevent blockages.
5.2 Mantemento do filtro
- Foam Filter (Wet): Rinse the foam filter with water after each wet use. Allow it to air dry completely before reinstallation or storage.
- Cloth Filter/Dust Bag (Dry): Shake off accumulated dust regularly. For heavy use, the cloth filter can be gently washed with mild soap and water, then air dried completely. Replace if torn or damaged.
5.3 Almacenamento
Store the vacuum cleaner in a dry, clean place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Ensure all components are clean and dry before storage.
6 Solución de problemas
Consulta a táboa seguinte para ver os problemas comúns e as súas solucións.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O baleiro non se acende | Sen fonte de alimentación O interruptor de alimentación está apagado Cordón de alimentación danado | Comproba a toma de corrente e o enchufe Xire o interruptor de alimentación á posición "ON" Inspect cord for damage; contact service if damaged |
| Baixo poder de succión | Mangueira ou boquilla obstruídas Tanque cheo Dirty or improperly installed filter Fuga de aire | Limpar calquera bloqueo Baleirar o depósito Clean or correctly install filter Verifique que todas as conexións estean estancas |
| O motor para durante a aspiración húmida | Tank is full (float activated) | Baleirar o depósito |
| Ruído insólito | Blockage in hose or motor Pezas soltas | Check for and remove blockages Asegúrese de que todas as pezas estean ben fixadas |
7. Especificacións
| Especificación | Valor |
|---|---|
| Marca | TOTAL |
| Número de modelo | TVC12202 |
| Cor | Azul |
| Capacidade | 12 litros |
| Poder | 1000 vatios |
| Voltage | 220 voltios |
| Características | Húmido/Seco |
| Peso do elemento | 4.16 quilogramos |
| Tipo de filtro | Espuma |
| Recomendación de superficie | Todos os pisos |
| Fonte de enerxía | Eléctrico con cable |
| Compoñentes incluídos | Floor head, plastic tube, foam filter, crevice nozzle |
| Sen fíos? | Non |
| País de Orixe | España |
8. Garantía e soporte
Para obter información sobre a garantía e a atención ao cliente, consulte a documentación que se incluíu coa súa compra ou póñase en contacto directamente co fabricante. Garde o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.
Fabricante: TOTAL
Contacto: Please visit the official TOTAL website or contact your local distributor for support and service inquiries.





