1. Introdución
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Lehmann 2 Liter Glass Electric Kettle. Designed for convenience and speed, this kettle features a powerful 2200W heating element, a large 2-liter capacity, and a stylish LED backlight. Please read these instructions thoroughly before first use and retain them for future reference.
As características principais inclúen:
- Potencia: 2200 W Ensures rapid boiling for quick preparation of hot beverages and meals.
- Capacidade de 2 litros: Ideal for serving multiple people or preparing larger quantities of hot water.
- Apagado automático: Enhances safety by turning off the kettle once water has boiled or if it runs dry.
- Retroiluminación LED: Provides visual indication during operation and adds a modern aesthetic.
- Base xiratoria de 360°: Allows for easy placement and lifting from any angle.
- BPA-Free Glass Construction: Ensures pure water taste and easy monitoring of the boiling process.
2. Instrucións de seguridade
To prevent personal injury or damage to the appliance, always observe basic safety precautions when using electrical appliances. This kettle is intended for household use only.
- Non toque superficies quentes. Use asas ou botóns.
- Para protexerse contra incendios, descargas eléctricas e lesións persoais, non mergulle o cable, os enchufes nin o aparello en auga ou noutro líquido.
- É necesaria unha estreita supervisión cando calquera aparello é usado por nenos ou preto de eles.
- Desenchufe da toma cando non estea en uso e antes de limpalo. Deixar arrefriar antes de poñer ou quitar pezas e antes de limpar o aparello.
- Non fagas funcionar ningún electrodoméstico cun cable ou enchufe danados ou despois de que o electrodoméstico funcione de forma avariada ou se dane de calquera xeito. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente para que o examinen, reparen ou axusten.
- O uso de accesorios non recomendados polo fabricante do aparello pode provocar incendios, descargas eléctricas ou lesións ás persoas.
- Non use ao aire libre.
- Non deixes que o cable colgue do bordo da mesa ou do mostrador nin toque superficies quentes.
- Non o coloque sobre ou preto dun queimador eléctrico ou de gas quente, nin nun forno quente.
- Conecte sempre primeiro o enchufe ao electrodoméstico e, a seguir, o cable á toma de corrente. Para desconectalo, poña calquera control na posición de apagado e, a seguir, retire o enchufe da toma de corrente.
- Non use o aparello para outros usos que os previstos.
- Débese ter moito coidado ao mover un aparello que conteña auga quente.
- Asegúrese de que a tapa estea ben pechada antes de operar.
- Do not overfill the kettle above the MAX fill line to prevent boiling water from spilling out.
- The kettle must only be used with the provided power base.
3. Compoñentes do produto
Familiarize yourself with the parts of your Lehmann Electric Kettle:
- Jarra de vidro: Transparent body with water level markings.
- Tapa: Hinged lid for filling and cleaning.
- Manexar: Deseñado ergonomicamente para un vertido cómodo.
- Interruptor de alimentación: Situado na asa para un fácil funcionamento.
- Spout with Filter: Designed for precise pouring and to prevent limescale from entering your cup.
- Elemento de calefacción: Concealed stainless steel heating element for quick boiling.
- 360° Swivel Power Base: Deseño sen fíos para facilitar a colocación e a elevación.
- Indicador LED: Illuminates during the boiling process.



4. Configuración e primeiro uso
- Unpack the kettle and its base. Remove all packaging materials and labels.
- Coloque a base de alimentación sobre unha superficie seca, plana, estable e resistente á calor.
- Before first use, fill the kettle with clean water to the MAX level. Boil the water, then discard it. Repeat this process 2-3 times to remove any manufacturing residues.
- Ensure the power cord is fully unwound and plugged into a grounded electrical outlet.
5. Instrucións de funcionamento
- Enchendo o caldeiro: Open the lid and fill the kettle with the desired amount of fresh, cold water. Do not fill below the MIN mark or above the MAX (2.0L) mark. Close the lid securely.
- Placing on the Base: Place the kettle firmly onto its 360° swivel power base.
- Encendido: Press the power switch located on the handle downwards. The LED indicator will illuminate, signaling that the kettle is heating.
- Proceso de ebulición: The water will begin to heat. The LED light will remain on during this process.
- Apagado automático: Once the water reaches boiling point, the kettle will automatically switch off, and the LED light will extinguish. You can also manually switch off the kettle at any time by lifting the power switch upwards.
- Vertido: Levante con coidado a chaleira da súa base e verte a auga quente. Teña coidado co vapor que sae do bico.
- Reebullición: If you need to re-boil water immediately after it has switched off, wait a few seconds for the internal thermostat to reset before pressing the power switch again.


6. Mantemento e Limpeza
Unha limpeza e un mantemento regulares prolongarán a vida útil da túa chaleira.
- Antes da limpeza: Desconecte sempre a chaleira da toma de corrente e déixea arrefriar completamente antes de limpala.
- Limpeza exterior: Limpe o exterior da chaleira cun suave, damp pano. Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin estropaxos, xa que poden raiar a superficie.
- Limpeza de interiores: The interior of the glass carafe can be cleaned with a soft brush or sponge. Rinse thoroughly with clean water.
- Limpeza de filtros: The filter in the spout can be removed for cleaning. Rinse it under running water and gently brush away any deposits. Reinsert the filter securely after cleaning.
- Descalcificación: Over time, mineral deposits (limescale) may build up inside the kettle, especially in hard water areas. To descale, fill the kettle with a mixture of water and white vinegar (1:1 ratio) or a commercial descaling solution. Bring to a boil and let it stand for at least 30 minutes, or longer for heavy deposits. Discard the solution and rinse the kettle thoroughly several times with fresh water.
- Almacenamento: When not in use, store the kettle in a dry place, away from direct sunlight and out of reach of children.
7 Solución de problemas
Se tes problemas coa túa chaleira, consulta os seguintes problemas e solucións comúns:
- Kettle does not turn on:
- Asegúrese de que a chaleira estea correctamente asentada na base eléctrica.
- Comprobe se o cable de alimentación está conectado correctamente a unha toma de corrente que funcione.
- Verify that the power switch is pressed down.
- A chaleira apágase antes de ferver:
- This may indicate excessive limescale buildup. Perform a descaling procedure as described in the Maintenance section.
- Ensure the kettle is filled above the MIN level.
- Water has an unusual taste or odor:
- For first-time use, ensure you have performed the initial cleaning steps (boiling and discarding water several times).
- Descale the kettle if there is limescale buildup.
- Ensure you are using fresh, clean water.
- Vapor que sae doutras zonas que non sexan o bico de saída:
- Check that the lid is securely closed.
- Ensure the kettle is not overfilled beyond the MAX line.
Se o problema persiste despois de probar estas solucións, póñase en contacto co servizo de atención ao cliente.
8. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | LEHMANN |
| Número de modelo | LHOEK-2220 |
| Capacidade | 2 litros |
| Poder | 2200 vatios |
| Voltage | 230 voltios |
| Material | Vidro |
| Cor | Transparente |
| Peso | 960 g |
| Dimensións (L x W x H) | 21 cm x 15.5 cm x 24 cm |
| Características especiais | Automatic Shut-off, Swivel Base, Portable, Overheat Protection, Cordless |
9. Vídeos oficiais de produtos
No relevant official seller videos are available for this specific product model at this time.
10. Garantía e soporte
For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the warranty card included with your product or contact Lehmann customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.





