1. Introdución
Thank you for choosing the RAYMOND WEIL Tango Classic Women's Watch, Model 5960-ST-46001. This timepiece is a testament to Swiss horological excellence, combining elegant design with precise quartz movement. This manual provides essential information for the proper setup, operation, maintenance, and care of your watch to ensure its longevity and optimal performance.

Figura 1.1: Fronte view of the RAYMOND WEIL Tango Classic Women's Watch. This image displays the watch's lavender dial, stainless steel case, and ergonomic 5-row stainless steel bracelet.
2. Características do produto
- Caso: 30mm stainless steel case with a bezel enlivened with six screws and crown protectors.
- Pulseira: Ergonomic 5-row stainless steel bracelet for comfort and style.
- Cristal: Scratch-resistant sapphire crystal protecting the dial.
- Marcar: Lavender dial with a sunray finish, featuring slim baton indexes and a date window at 3 o'clock.
- Mans: Hour and minute hands treated with Super-LumiNova® for enhanced readability in low-light conditions. Includes a central seconds hand.
- Coroa: Screwed-down crown featuring the RW monogram.
- Resistencia á auga: Water resistant up to 100 meters (330 feet), suitable for swimming and showering.
- Movemento: Movemento de cuarzo fiable.

Figura 2.1: Fronte detallada view do reloxo, mostraasing the lavender dial with sunray finish, luminous hands, and date window.
3. Configuración e funcionamento inicial
3.1 Axustar a hora
- Gently pull the crown (located on the right side of the watch case) out to position 2. You may feel a slight click.
- Xire a coroa no sentido horario ou antihorario para axustar as agullas das horas e dos minutos á hora desexada.
- Once the time is set, push the crown back into position 0 (original position) to engage the movement and start the watch. Ensure the crown is fully screwed down to maintain water resistance.
3.2 Axustar a data
- Gently pull the crown out to position 1. This is typically a half-pull from the fully pushed-in position.
- Rotate the crown clockwise to advance the date. Do not attempt to set the date between 9 PM and 3 AM, as this can damage the movement. If the current time falls within this period, first adjust the time outside this window, then set the date, and finally reset the time.
- Once the date is set, push the crown back into position 0. Ensure the crown is fully screwed down.

Figura 3.1: Lado view of the watch, illustrating the crown and its position for adjustments.
4. Funcionamento do reloxo
4.1 Uso diario
Your RAYMOND WEIL Tango Classic watch is designed for daily wear. The stainless steel bracelet is durable and comfortable. Ensure the clasp is securely fastened to prevent accidental loss.
4.2 Resistencia á auga
This watch is water resistant up to 100 meters (10 ATM / 330 feet). This rating means it is suitable for swimming, showering, and general water activities. However, it is not designed for scuba diving. Always ensure the crown is fully screwed down before exposing the watch to water. Do not operate the crown or pushers (if any) while the watch is wet or submerged.
5. Mantemento e coidados
5.1 Limpeza
To maintain the appearance of your watch, clean the case and bracelet regularly with a soft, damp cloth. For stainless steel, a mild soap solution can be used, followed by thorough rinsing with clean water and drying with a soft, lint-free cloth. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials.
5.2 Substitución da batería
As a quartz watch, your timepiece is powered by a battery. The battery life typically ranges from 2 to 5 years, depending on usage. When the battery needs replacement, it is highly recommended to have it done by an authorized RAYMOND WEIL service center or a qualified watchmaker. This ensures proper sealing for water resistance and prevents damage to the delicate internal components.
5.3 Almacenamento
Cando non leves o reloxo posto, gárdao nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa, de temperaturas extremas e de campos magnéticos fortes. A caixa orixinal do reloxo é ideal para o seu almacenamento.

Figura 5.1: Illustration of a watch movement, emphasizing the precision and care required for internal maintenance.
6 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O reloxo para ou funciona de forma intermitente. | Batería baixa ou esgotada. | Substitúa a batería nun centro de servizo autorizado. |
| A data non cambia á medianoite. | A configuración AM/PM é incorrecta. | Adianta a hora 12 horas. |
| Condensación baixo o cristal. | Loss of water resistance due to impact or aging seals. | Immediately take the watch to an authorized service center for inspection and repair. Do not expose to water. |
| Bracelet feels too tight or too loose. | Tallaxe incorrecta. | Visit a jeweler or authorized service center to adjust the bracelet links. |
7. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | 5960-ST-46001 |
| Diámetro da caixa | 30 mm |
| Material do caso | Aceiro inoxidable |
| Tipo de movemento | Cuarzo |
| Cor do dial | Lavanda |
| Cristal | Zafiro |
| Resistencia á auga | 100 meters (10 ATM / 330 feet) |
| Material da pulseira | Aceiro inoxidable |
| Luminiscencia | Super-LumiNova® on hands |

Figura 7.1: Traseira view of the watch, displaying the engraved case back with model information and water resistance rating.
8. Garantía e soporte
Your RAYMOND WEIL Tango Classic watch is covered by a manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions, including the warranty period and coverage details.
For warranty service, repairs, or any technical assistance, please contact an authorized RAYMOND WEIL service center. You can find a list of authorized service centers on the official RAYMOND WEIL websitio ou contactando co seu servizo de atención ao cliente.
RAYMOND WEIL Official Websitio: www.raymond-weil.com
It is recommended to keep your proof of purchase and warranty card in a safe place.




