1. Introdución
The Soundmaster SCD7800 is a versatile portable audio system designed for comprehensive entertainment. It combines modern digital radio with classic audio formats, offering a rich listening experience. This manual provides detailed instructions for setup, operation, and maintenance to ensure optimal performance and longevity of your device.
2. Instrucións de seguridade importantes
- Lea atentamente todas as instrucións antes de utilizar o dispositivo.
- Conserve este manual para futuras consultas.
- Do not expose the device to dripping or splashing water. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- Asegúrese de que haxa unha ventilación axeitada. Non bloquee ningunha das aberturas de ventilación.
- Use só accesorios/accesorios especificados polo fabricante.
- Desenchufe o aparello durante as tormentas eléctricas ou cando non se use durante longos períodos.
- Encargue toda a reparación a persoal de servizo cualificado.
3. Contido do paquete
Comprobe que todos os elementos que se indican a continuación estean presentes no seu paquete:
- Soundmaster SCD7800 Portable Digital Radio CD Cassette Player Unit
- Adaptador de alimentación de CA.
- Manual de usuario (este documento)
4. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the main components and controls of your Soundmaster SCD7800.

Figura 4.1: Fronte view of the Soundmaster SCD7800. This image displays the main unit with its integrated handle, front-facing speakers, central LCD Dot Matrix display, and various control buttons for playback and mode selection.

Figura 4.2: Traseira view of the Soundmaster SCD7800. This image highlights the telescopic antenna for radio reception, the USB port for external media, the headphone jack for private listening, and the AC power input for mains operation.
Compoñentes clave:
- LCD Dot Matrix Display: Shows current mode, track information, radio station, and time.
- Botóns de control: Power, Mode, Play/Pause, Stop, Skip/Search, Volume, Preset, Alarm.
- Compartimento de CD: Top-loading for CDs.
- Compartimento de casete: For cassette playback and recording.
- Porto USB: For USB flash drives (playback and recording source).
- Jack para auriculares: Saída estéreo de 3.5 mm para escoita privada.
- Antena telescópica: Para unha recepción óptima de radio DAB+ e FM.
- Relatores: Altofalantes estéreo integrados.
- Entrada de enerxía CA: Para conectar o adaptador de CA.
- Compartimento de batería: Located on the bottom for portable use.
5. Configuración
5.1 Conexión de alimentación
Your SCD7800 can be powered by either the supplied AC adapter or batteries.
- Potencia CA: Connect the supplied AC power adapter to the AC power input jack on the rear of the unit (refer to Figure 4.2) and then plug the adapter into a standard wall outlet.
- Potencia da batería: For portable use, open the battery compartment on the bottom of the unit. Insert 6 x UM-2/C 1.5V batteries (not included), ensuring correct polarity (+/-). Close the battery compartment securely.
5.2 Antena
For optimal radio reception, fully extend the telescopic antenna (refer to Figure 4.2) when listening to DAB+ or FM radio. Adjust its position for the best signal quality.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Acendido/apagado e selección de modo
- Preme o POTENCIA botón para acender ou apagar a unidade.
- Preme o MODO button repeatedly to cycle through available functions: DAB+, FM, CD, USB, Cassette. The selected mode will be shown on the LCD display.
6.2 Radio Operation (DAB+ / FM)
- Seleccione DAB+ or FM mode using the MODE button.
- Escaneo automático: In DAB+ mode, the unit will typically perform an auto scan upon first use to find available stations. In FM mode, press and hold the ESCANEAR button to automatically search for and store strong stations.
- Sintonización manual: Usa o TUNE +/- botóns para axustar manualmente a frecuencia.
- Estacións predefinidas: The unit supports 30 preset stations for both DAB+ and FM. To store a station, tune to the desired station, press and hold the PRESET button, select a preset number using TUNE +/-, e prema PRESET again to confirm. To recall a preset, press the PRESET botón e, a continuación, use TUNE +/- para seleccionar a configuración predefinida desexada.
6.3 Reprodución de CD
- Abra a tapa do compartimento do CD.
- Place a CD (CD, CD-R/RW, or CD-MP3) onto the spindle with the label side facing up.
- Pecha a tapa do compartimento do CD.
- Seleccione CD mode. The CD will begin playing automatically.
- Reproducir/Pausa: Preme o REPRODUCIR/PAUSA botón.
- Parar: Preme o PARA botón.
- Saltar pistas: Preme o SALTAR +/- buttons to go to the next or previous track.
- Avance/Rebobinado rápido: Manteña premido o SALTAR +/- buttons during playback.
- Función de repetición: Preme o REPETIR botón para repetir a pista actual ou todas as pistas.
- Xoga ao azar: Preme o ALEATORIO button for shuffled playback.
- Reprodución do programa: No modo STOP, prema a tecla PROGRAMA button to select and arrange tracks in a desired order.
6.4 Reprodución e gravación de casetes
- Abra o compartimento do casete.
- Insira unha cinta de casete.
- Seleccione CASETE modo.
- Reprodución: Preme o XOGAR botón.
- Parar/Expulsar: Preme o PARAR/EXPULSIÓN botón.
- Avance/Rebobinado rápido: Usa o FF / REW botóns.
- Gravación: To record from Radio or USB, select the desired source (DAB+, FM, or USB). Insert a blank cassette. Press the RECORDAR button on the cassette deck. The unit will begin recording the audio from the selected source. Press PARA para rematar a gravación.
6.5 Reprodución e gravación por USB
- Insert a USB flash drive into the USB port (refer to Figure 4.2).
- Seleccione USB mode. The unit will automatically detect and begin playing MP3 files da unidade USB.
- Playback controls (Play/Pause, Stop, Skip, Repeat, Random, Program) are similar to CD playback.
- Recording to Cassette from USB: Follow the recording instructions in section 6.4, ensuring USB is selected as the source.
6.6 Función de alarma
- The SCD7800 features two adjustable alarms.
- Configuración da alarma: Manteña premido o CONXUNTO DE ALARMA botón. Usa o TUNE +/- buttons to set the alarm time, then press CONXUNTO DE ALARMA to confirm. Select the alarm source (CD, Radio, USB, or Buzzer) and volume level.
- Función de Snooze: Cando soe a alarma, prema o botón AMORTAR button to temporarily silence it. The alarm will sound again after a short interval.
- Desactivar alarma: Preme o ALARMA DESACTIVADA botón.
6.7 Uso de auriculares
Connect 3.5mm stereo headphones to the headphone jack on the rear of the unit (refer to Figure 4.2) for private listening. The internal speakers will be muted automatically.
7. Mantemento
- Limpeza: Limpe a unidade cun pano suave e seco. Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin solventes.
- Coidado das lentes de CD: Periodically clean the CD lens with a specialized CD lens cleaner disc.
- Limpeza da cabeza do casete: Use a cassette head cleaning kit to maintain optimal sound quality for cassette playback and recording.
- Substitución da batería: Replace all batteries simultaneously with new ones when the unit's performance degrades or if the battery indicator appears (if available). Remove batteries if the unit will not be used for an extended period.
8 Solución de problemas
If you encounter issues with your SCD7800, refer to the following common problems and solutions:
- Sen enerxía:
- Asegúrese de que o adaptador de CA estea conectado correctamente tanto á unidade como a unha toma de corrente que funcione.
- Se usas pilas, comproba se están inseridas correctamente e se non están esgotadas. Substitúeas se é necesario.
- Sen son:
- Axuste o nivel de volume.
- Check if headphones are connected; unplug them if you want sound from the speakers.
- Ensure the correct mode (CD, Radio, USB, Cassette) is selected.
- Mala recepción de radio:
- Estenda e axuste completamente a antena telescópica.
- Try moving the unit to a different location, away from potential interference sources (e.g., other electronic devices).
- Perform an auto scan for DAB+ or FM stations again.
- CD/Cassette/USB Not Playing:
- Ensure the media (CD, cassette, USB drive) is inserted correctly and is not damaged.
- For CDs, check if it's a supported format (CD, CD-R/RW, CD-MP3).
- For USB, ensure it contains compatible audio files (MP3) and is formatted correctly.
- Clean the CD lens or cassette heads if necessary.
- A alarma non funciona:
- Verify that the alarm time is set correctly and the alarm is activated.
- Check the alarm source (CD, Radio, USB, Buzzer) and ensure the selected source is available and functioning.
9. Especificacións
| Marca | Mestre de son |
| Modelo | SCD7800 |
| Conectividade | USB, Auxiliar |
| Dispositivos compatibles | Smartphone, MP3 player, personal computer |
| Tipo de altofalante | Estéreo |
| Fonte de enerxía | AC cable, Battery compartment (6 x UM-2/C 1.5V, not included) |
| Potencia de saída | 2 x 1.5 W RMS |
| Estándares admitidos | MP3, USB, Auxiliary |
| Formatos de audio admitidos | CD-DA, MP3, WAV |
| Sintonizador de radio | PLL DAB+, FM (30 preset stations) |
| Reproductor de CD | CD, CD-R/RW, CD-MP3 (Repeat, Random, Program functions) |
| Reproductor de casete | Yes, with recording function |
| Mostrar | LCD Dot Matrix |
| Función de alarma | 2 alarms, Snooze function (Alarm source: CD, Radio, USB, Buzzer) |
| Conector para auriculares | Estéreo de 3.5 mm |
| Antena | Telescópico |
10. Garantía e soporte
For warranty information, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your retailer. For technical support or service inquiries, please visit the official Soundmaster websitio ou póñase en contacto co seu departamento de atención ao cliente.





