1. Instrucións de seguridade importantes
Read all instructions before using this heater. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, or injury.
- Conecte sempre os quentadores directamente a unha toma/receptáculo de parede. Nunca use un cable de extensión ou unha toma de alimentación reubicable (toma de toma/multimetro).
- Este aquecedor está quente cando está en uso. Para evitar queimaduras, non deixe que a pel espida toque superficies quentes.
- Manteña os materiais combustibles, como mobles, almofadas, roupa de cama, papeis, roupa e cortinas a polo menos 3 pés (0.9 m) da parte frontal do quentador e mantelos lonxe dos lados e da parte traseira.
- É necesario ter extrema precaución cando calquera aquecedor é usado por nenos ou persoas inválidas ou preto de eles e sempre que o aquecedor se deixa en funcionamento e sen vixilancia.
- Non opere ningún calefactor cun cable ou enchufe danado ou despois de que o calefactor funcione mal, caese ou danouse de calquera xeito.
- Non use ao aire libre.
- Para desconectar o quentador, desconecte os controis e, a continuación, retire o enchufe da toma de corrente.
- Non insira nin permita que entren obxectos estraños en ningunha abertura de ventilación ou escape, xa que isto pode provocar unha descarga eléctrica ou incendio, ou danar o quentador.
- Para evitar un posible incendio, non bloquee de ningún xeito as entradas ou escapes de aire. Non o use en superficies brandas, como unha cama, onde se poidan bloquear as aberturas.
- This heater has an insulated alloy case and a V0-rated flame-retardant power cord and plug.
- Features built-in smart tip-over protection, overheat protection, and a child lock function for enhanced safety.

Image: Safety features of the Ballu Mica Infrared Space Heater, highlighting overheat protection, child lock, tip-over protection, and V0 flame retardant materials.
2. Produto rematadoview e Compoñentes
The Ballu Mica Infrared Space Heater (Model NCA2-4.3-WHITE) is designed to provide efficient and comfortable heating for indoor spaces. It utilizes advanced mica far-infrared heating elements combined with convection heating for a hybrid heat approach, ensuring rapid and uniform warmth.

Image: The Ballu Mica Infrared Space Heater, shown with its remote control and a smartphone displaying the control app interface.
2.1 Características principais
- Mica Far-Infrared Heating: Provides rapid and consistent warmth, heating up in approximately 10 seconds.
- 180° Panoramic Heating: Designed to distribute heat widely and evenly across the room.
- Hybrid Heat Technology: Combines far-infrared and convection heating for comprehensive warmth.
- Funcionamento silencioso: Operates silently, without fans, to maintain natural humidity.
- Múltiples opcións de control: Manage settings via the digital panel, remote control, or Wi-Fi enabled smartphone app.
- Eficiencia enerxética: Features an external temperature sensor and programmable thermostat for up to 37% energy savings.
- Instalación versátil: Can be used freestanding with portable casters or wall-mounted.
2.2 Contido do paquete
- Ballu Mica Infrared Space Heater
- Control remoto
- Rodas portátiles (para uso independente)
- Wall Mount Accessories (for wall installation)
- Manual de usuario
3. Configuración e instalación
3.1 Desembalaxe
Retire con coidado o quentador e todos os accesorios da embalaxe. Garde a embalaxe para o seu almacenamento ou transporte futuros.
3.2 Opcións de instalación
The Ballu Mica Infrared Space Heater offers two installation methods: freestanding with casters or wall-mounted.

Image: Illustration of the two installation options for the Ballu heater: wall-mounted and portable standing with casters.
3.2.1 Freestanding Installation (with Casters)
- Attach the portable casters to the base of the heater using the provided hardware. Ensure they are securely fastened.
- Place the heater on a stable, level surface, ensuring it is at least 3 feet (0.9 m) away from any combustible materials.
3.2.2 Instalación de montaxe na parede
- Select a suitable wall location, ensuring there is adequate clearance around the heater (minimum 3 feet from combustibles).
- Use the provided wall mount accessories and follow the detailed instructions in the separate wall mount guide (if included) or the quick start guide to securely attach the heater to the wall.
- Ensure the heater is level and firmly mounted before plugging it in.
3.3 Encendido inicial
- Conecte o quentador directamente a unha toma de corrente de 120 V CA e 60 Hz con conexión a terra. Non empregue cables de extensión nin regletas.
- Press the power button on the control panel or remote to turn on the heater.
- Upon first use, a slight odor may be present. This is normal and will dissipate quickly.
3.4 Wi-Fi App Control Setup
The heater can be controlled via a smartphone app. Ensure your Wi-Fi network is 2.4GHz compatible.
- Download the "Smart Life" app (or specified Ballu app) from your smartphone's app store.
- Rexístrate ou inicia sesión na túa conta.
- Follow the in-app instructions to add your Ballu heater. This typically involves putting the heater into pairing mode (refer to the heater's display or manual for specific steps) and connecting it to your home Wi-Fi network.
- Once connected, you can integrate with voice control systems like Alexa or Google Home through the app's settings.
4. Instrucións de funcionamento
The Ballu heater offers multiple ways to control its functions: the digital control panel on the unit, the included remote control, and the smartphone app.

Imaxe: Máis deview of the three control methods: smartphone app, remote control, and the heater's integrated control panel.
4.1 Panel de control
The digital control panel on the heater allows direct adjustment of settings.
- Botón de encendido: Acende/apaga o calefactor.
- Botón de modo: Cycles through heating modes (ECO, Comfort, Boost).
- Botóns para subir/baixar a temperatura: Axusta a temperatura desexada.
- Visualización: Shows current temperature, mode, and other indicators.
4.2 Control remoto
The remote control provides convenient access to all heater functions from a distance. Insert 2 AAA batteries (not included) into the remote.

Image: The remote control for the Ballu heater, featuring a built-in thermostatic sensor for precise temperature readings.
- Botón de encendido: Acende/apaga o calefactor.
- Botón de modo: Selects heating modes.
- Axuste de temperatura: Aumenta ou diminúe a temperatura configurada.
- Botón do temporizador: Axusta o temporizador de 24 horas.
- Botón de bloqueo infantil: Activates/deactivates the child lock.
- Thermostatic Sensor: The remote includes a sensor to measure ambient temperature more accurately from your location.
4.3 Control da aplicación (Wi-Fi)
The smartphone app offers advanced control features, including scheduling and integration with smart home systems.

Image: The Ballu heater smartphone app interface, demonstrating options for personalized scheduling and an adjustable sensor for room size.
- Termostato manual: Set and maintain desired temperatures (50-86°F / 10-30°C).
- Modos de calefacción: Select between ECO (750W), Comfort (1500W), and Boost modes.
- Personalized Schedules: Crea horarios de calefacción personalizados para diferentes días e horas.
- Room Size Adjustment: Optimize heating performance by setting the room size (S, M, L, XL) in the app.
- Integración de control de voz: Connect with Alexa or Google Home for hands-free operation.
4.4 Heating Modes and Power Levels
The heater offers different modes and power levels to suit your comfort needs and energy preferences.
- Modo ECO: Operates at 750W for energy-efficient heating.
- Modo confort: Operates at 1500W for standard heating.
- Modo de aumento: Provides maximum heating power for rapid warmth.
5. Mantemento
5.1 Limpeza
- Desconecte sempre o quentador e déixeo arrefriar completamente antes de limpalo.
- Limpe as superficies exteriores cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Asegúrate de que non entre auga no interior do quentador.
- Periodically check air intake and exhaust openings for dust accumulation and gently clean with a soft brush or vacuum cleaner attachment.
5.2 Almacenamento
When not in use, store the heater in a cool, dry place. It is recommended to use the provided dust-proof storage cover (if included) to protect the unit.
6 Solución de problemas
If you encounter issues with your Ballu heater, refer to the following common problems and solutions.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O quentador non se acende. | No power, tip-over switch activated, overheat protection activated, damaged cord/plug. | Ensure heater is plugged into a working outlet. Check for tripped circuit breaker. Ensure heater is upright on a flat surface. Allow heater to cool down if overheat protection was triggered. Inspect cord and plug for damage. |
| O calefactor apágase inesperadamente. | Overheat protection activated, tip-over switch activated. | Ensure heater is not obstructed. Clear any dust from air vents. Place heater on a stable, level surface. |
| O quentador non quenta eficazmente. | Incorrect temperature setting, room too large, drafts, ECO mode selected. | Increase the set temperature. Ensure the heater is appropriate for the room size. Close windows/doors to reduce drafts. Switch to Comfort or Boost mode. Adjust room size setting in the app. |
| O control remoto non funciona. | Baterías descargadas, obstrución, fóra de alcance. | Replace batteries (2 AAA). Ensure no obstructions between remote and heater. Operate within effective range. |
| Wi-Fi app control not connecting. | Incorrect Wi-Fi password, 5GHz network, heater not in pairing mode, network issues. | Verify Wi-Fi password. Ensure your router supports 2.4GHz Wi-Fi. Put the heater into pairing mode as per app instructions. Restart router and heater. |
| O panel de control non responde. | Temporary software glitch, hardware issue. | Unplug the heater for 5 minutes, then plug it back in. If the issue persists, contact customer support. |
7. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Ballu |
| Número de modelo | NCA2-4.3-BRANCO |
| Características especiais | Flame Resistant, Bladeless, Child Lock, Digital Display, Energy Efficient, Lightweight, Portable, Wheels, Overheat Protection, Tip-Over Protection, Noiseless, Programmable Thermostat, Remote Control, Wi-Fi Enabled |
| Cor | Lúa Branca |
| Factor de forma | Panel plano |
| Uso interior/exterior | Interior |
| Dimensións do produto | 4.3" D x 25.2" W x 16.5" H |
| Usos recomendados | Desk, Garage, Greenhouse, Home, Office, Bedroom, Dorm Room, Home Office, Kids Room, Living Room |
| Tipo de montaxe | Soporte de parede, portátil de pé |
| Cobertura de calefacción | 250 pés cadrados (principal), máis de 500 pés cadrados (secundario) |
| Tipo de queimador | Radiante |
| Saída de calor | 1500 vatios |
| Tipo de combustible | Eléctrico |
| Voltage | 120 voltios |
| Ampera | 12.5 Amps |
| Configuración de temperatura mínima | 10 graos Celsius (50 °F) |
| Configuración de temperatura máxima | 30 graos Celsius (86 °F) |
| Peso do elemento | 11.03 libras |
8. Garantía e soporte
8.1 Garantía do produto
The Ballu Mica Infrared Space Heater comes with a 2 ano de garantía desde a data de compra, cubrindo defectos de materiais e fabricación en condicións de uso normal. Conserve o comprobante de compra para reclamacións de garantía.
8.2 Atención ao cliente
For technical assistance, troubleshooting not covered in this manual, or warranty inquiries, please contact Ballu customer support.
- Correo electrónico: BalluCustomerService@gmail.com
- Please provide your model number (NCA2-4.3-WHITE) and a detailed description of the issue when contacting support.





