1. Instrucións de seguridade importantes
Please read all instructions carefully before using this heater and retain them for future reference. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, injury, or property damage.
- Non cubra a calefacción para evitar o sobrecalentamiento.
- Manteña os materiais inflamables a polo menos 1 metro (3 pés) de distancia do quentador.
- Non empregue o quentador en baños, zonas de lavandería ou lugares húmidos similares.
- Asegúrese de que o voltaxe da toma de correntetage matches the heater's specifications (220V AC).
- Desconecte sempre o quentador cando non o use ou antes de limpalo.
- Non introduza ningún obxecto nas aberturas do quentador.
- Este aparello non está pensado para o seu uso por persoas (incluídos nenos) con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas, ou con falta de experiencia e coñecementos, a menos que teñan supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello por unha persoa responsable da súa seguridade.

Image: Safety Protection. This image illustrates the heater's built-in safety features, including automatic shut-off if it tips over (shown at a 45-degree angle) or if it overheats (indicated by a thermometer icon and a temperature exceeding 50 degrees Celsius).
2. Compoñentes do produto
The Aigostar PTC Ceramic Heater NTH20-22FR includes the following main components:
- Heater Unit (Tower design)
- Control remoto
- Cable de alimentación
- Manual de usuario (este documento)

Image: Heater Unit. Un cheo view of the Aigostar PTC Ceramic Heater, a tall, white and black tower-style heater, operating in a room with a window showing a snowy landscape, indicating its use for heating.
3. Configuración
Follow these steps to set up your Aigostar PTC Ceramic Heater:
- Desempaquetar: Retire con coidado o quentador e todos os accesorios da embalaxe.
- Colocación: Place the heater on a firm, level surface. Ensure there is at least 1 meter (3 feet) of clear space around the heater to allow for proper airflow and prevent fire hazards. Do not place it directly under a power outlet.
- Conexión de alimentación: Conecte o cable de alimentación a unha toma de corrente alterna de 220 V con toma de terra.
The heater is now ready for operation.
4. Instrucións de funcionamento
Your Aigostar PTC Ceramic Heater can be controlled via the touch panel on the unit or the included remote control.
4.1 Panel de control e control remoto

Image: Control Panel and Remote. This image displays the heater's LED touch panel with various icons (Power, Oscillation, Mode, Timer) and the accompanying remote control, highlighting the ease of operation.
The LED display shows the current temperature and operating mode. The screen will automatically turn off after 30 seconds of inactivity to avoid disturbance.
4.2 Encendido/apagado
- Preme o Botón de acendido (
) no panel táctil ou no mando a distancia para acender ou apagar o quentador.
4.3 Modos de funcionamento
The heater offers 4 operating modes: High, Low, ECO, and Fan (Cold Air).

Image: 4 Operating Modes. This graphic details the four modes: High (2000W for rapid heating), Low (1400W for comfortable warmth), ECO (1400-2000W for energy saving), and Fan (10W for air circulation).
- Preme o Botón de modo (
) para percorrer os modos:- Alto (2000 W): Provides rapid heating.
- Baixa (1400 W): Offers a comfortable, steady heat.
- ECO (1400-2000W): Heats quickly to the set temperature at 2000W, then maintains it at 1400W to save energy.
- Ventilador (10W): Circulates ambient air without heating.
4.4 Axuste de temperatura
The digital thermostat allows you to set the desired temperature between 5°C and 35°C.
- Usa o '+' e '-' buttons on the touch panel or remote control to adjust the temperature.
4.5 Función de oscilación
The 70° oscillation function distributes heat evenly across the room.

Image: 70° Oscillation. This image demonstrates the heater's 70-degree automatic oscillation, showing heat being distributed widely across a room, suitable for spaces up to 20 square meters.
- Preme o Botón de oscilación (
) to activate or deactivate the 70° oscillation.
4.6 Temporizador de 24 horas
Set the heater to automatically turn on or off within a 24-hour period.

Image: Silent & Timer. This image shows the heater operating silently in a bedroom while a person sleeps, with a clock overlay indicating the 24-hour timer function.
- Preme o Botón do temporizador (
) to set the desired operating duration. Each press typically increases the time by one hour.
5. Mantemento
Un mantemento regular garante un rendemento óptimo e unha maior duración do teu quentador.
- Limpeza: Before cleaning, always unplug the heater and allow it to cool down completely. Use a soft, damp pano para limpar as superficies exteriores. Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin disolventes.
- Eliminación de po: Use unha aspiradora cun accesorio de cepillo para eliminar o po das reixas de entrada e saída de aire.
- Almacenamento: If storing the heater for an extended period, clean it thoroughly and store it in its original packaging in a dry, cool place.
Non intente abrir nin reparar o quentador vostede mesmo. Consulte persoal de servizo cualificado para calquera reparación.
6 Solución de problemas
If you encounter issues with your heater, refer to the following troubleshooting guide:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O quentador non se acende. | No power supply; Power button not pressed; Tip-over switch activated; Overheat protection activated. | Check power cord connection and outlet; Press power button; Ensure heater is on a flat surface; Unplug, wait 30 minutes, then plug back in. |
| Sen saída de calor. | Modo de ventilador seleccionado; Axuste de temperatura demasiado baixo. | Select High, Low, or ECO mode; Increase the desired temperature setting. |
| O quentador fai un ruído estraño. | Dust accumulation; Loose part. | Clean air grilles; If noise persists, discontinue use and contact support. |
| O control remoto non funciona. | Pilas esgotadas; Obstrución entre o mando a distancia e o quentador. | Replace remote control batteries; Ensure clear line of sight to the heater's sensor. |
Se o problema persiste despois de probar estas solucións, póñase en contacto co servizo de atención ao cliente.
7. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Marca | Aigostar |
| Número de modelo | NTH20-22FR |
| Poder | 2000 vatios |
| Voltage | 220 voltios (CA) |
| Número de velocidades/modos | 4 (High, Low, ECO, Fan) |
| Oscilación | 70 graos |
| Temporizador | 1-24 horas |
| Rango de temperatura | 5-35 graos Celsius |
| Características de seguridade | Overheat Protection, Tip-over Protection |
| Factor de forma | Torre |
| Peso do produto | 3.31 kg |
| Dimensións (paquete) | 59.9 x 21.5 x 20.7 cm |
8. Garantía e soporte
Aigostar products are designed and manufactured to the highest quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Aigostar websitio.
Please have your model number (NTH20-22FR) and purchase date ready when contacting support.