Introdución
The MedeScan Smart Talking Blood Pressure Monitor is designed to provide accurate and convenient blood pressure and pulse rate measurements for home use. This device incorporates Intelligent Averages Technology for enhanced precision and features a talking function for ease of use. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper operation and safety.

Image: The MedeScan Smart Talking Blood Pressure Monitor with its digital display showing blood pressure and pulse readings, and control buttons.
Información importante de seguridade
- Consulte co seu médico antes de usar este dispositivo se ten algunha condición médica.
- Non use este dispositivo para o diagnóstico ou tratamento de ningún problema de saúde ou enfermidade.
- Manteña o dispositivo fóra do alcance dos nenos.
- Non empregues o dispositivo nun vehículo en movemento.
- Avoid strong electromagnetic fields during use.
- Only use the specified cuff and accessories provided by MedeScan.
Contido do paquete
Verifica que todos os compoñentes estean presentes no paquete:
- 1 x Blood Pressure Monitor Device
- 1 x Adjustable Arm Cuff
- 1 x adaptador de CA.
- 1 x Manual de usuario
- 3 pilas AA

Image: The MedeScan Blood Pressure Monitor, arm cuff, and power adapter laid out, showing the complete package contents.
Configuración
- Fonte de enerxía: Insert 3 AA batteries into the battery compartment, ensuring correct polarity. Alternatively, connect the device to a power source using the provided AC adapter.
- User and Time Setting: Preme o SET button for 3 seconds to enter the setting mode. Choose User A or User B using the MEM button. Set the date and time using the MEM botón para axustar os valores e SET para confirmar.
Instrucións de funcionamento
Preparación para a medición
- Descanse polo menos 10 minutos antes de tomar unha medición.
- Avoid eating, smoking, or exercising immediately prior to measurement.
- Ensure you are in a quiet and relaxed environment.
Colocación do manguito
- Place the cuff on your bare upper arm, 2–3 cm (approximately 1 inch) above the elbow.
- Ensure the tubing runs inside your arm and is aligned with the center of your inner arm.
- O manguito debe estar axustado pero non demasiado apertado; deberías poder introducir dous dedos entre o manguito e o brazo.

Image: A person demonstrating the correct placement of the arm cuff on the upper arm, ensuring it is positioned properly for an accurate reading.
Tomando unha Medición
- Sit comfortably with your feet flat on the floor and your arm level with your heart.
- Preme o INICIAR/PARAR botón para iniciar a medición.
- The cuff will automatically inflate and then slowly deflate. Remain still and silent during this process.
- Once the measurement is complete, your blood pressure (systolic and diastolic) and pulse rate will be displayed on the screen and announced by the talking function.

Image: A person seated, operating the MedeScan Blood Pressure Monitor to take a reading, with the cuff on their arm and their finger on the START/STOP button.
Viewing Past Readings (Memory Function)
- Preme o MEM button to scroll through stored results. The device stores up to 240 readings (120 per user).
- The Intelligent Averages Technology can calculate the average of multiple measurements for enhanced accuracy.
Detección de arritmia
- The monitor is equipped with Arrhythmia Monitoring, which alerts you to any irregular heartbeats detected during the measurement. If this icon appears frequently, consult your physician.
Apagado automático
- The device will automatically turn off after 60 seconds of inactivity to conserve power. You can also press INICIAR/PARAR para desactivalo manualmente.
Mantemento
- Limpeza: Limpe o dispositivo e o manguito cun pano suave e seco. Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin mergulle o dispositivo en auga.
- Almacenamento: Garde o monitor e o manguito nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
- Substitución da batería: Substitúa as pilas cando apareza o indicador de pila baixa na pantalla.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O dispositivo non se acende. | Batteries are low or incorrectly inserted; AC adapter not connected properly. | Comprobe a polaridade das baterías, substitúaas ou asegúrese de que o adaptador de CA estea ben conectado. |
| Lecturas inexactas. | Incorrect cuff placement; movement during measurement; not resting before measurement. | Ensure cuff is correctly placed, remain still and silent, rest for 10 minutes prior. |
| O manguito non se infla. | Air tube disconnected; cuff not properly wrapped. | Check that the air tube is securely connected to the monitor. Re-wrap the cuff snugly. |
Especificacións
- Modelo: BPS01
- Dimensións do produto: 15.24 x 13.97 x 15.24 cm
- Peso do artigo: 482 gramos
- Capacidade de memoria: 2 x 120 readings (240 total)
- Fonte de enerxía: 3 x AA Batteries or AC Adapter
- Tipo de visualización: LCD
- Lugar de medición: Brazo superior
- Características: Talking Function, Arrhythmia Detection, Intelligent Averages Technology, Auto Inflation & Deflation
Garantía e Soporte
MedeScan products are designed to meet high quality standards. For warranty information and customer support, please refer to the warranty card included with your product or visit the official MedeScan websitio.
Tamén podes visitar o MedeScan Store on Amazon para obter máis información e asistencia técnica do produto.
