1. Introdución
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation of your Adler AD 1906 Portable Digital AM/FM Radio. Please read this manual thoroughly before using the device and retain it for future reference.
Características principais:
- Pantalla LCD dixital: Clearly shows FM frequency, battery level, clock, alarm, snooze, and sleep functions.
- Sintonizador AM/FM: Equipped with an extendable telescopic antenna for optimal signal reception.
- PLL Automatic Tuning System: Ensures accurate station search without interference.
- Controis intuitivos: Central control panel with selector button and volume adjustment for simple operation.
- Versatile Powering: Battery operated (DC 4.5V, 3 AAA batteries, not included) for portability, and includes a USB port for additional connection.
- Deseño compacto: Sleek black and white construction with a built-in front speaker, ideal for various spaces.
- Amplio rango de frecuencias: FM: 87.5-108 MHz, AM: 522-1620 kHz.
- Memoria da estación: Stores 20 favorite stations for FM and 20 for AM.
- Saída de audio: 3.5mm headphone jack for private listening and 0.8W output power.
2. Información de seguridade
- Non expoña o dispositivo á choiva nin á humidade.
- Evitar temperaturas extremas, luz solar directa e alta humidade.
- Non desmontes nin intentes reparar o dispositivo ti mesmo. Encarga todo o mantemento a persoal cualificado.
- Use only specified batteries (3 x AAA). Ensure correct polarity when inserting batteries.
- Retire as pilas se o dispositivo non se utiliza durante un período prolongado.
- Manter fóra do alcance dos nenos.
- Clean the device only with a soft, dry cloth. Do not use liquid cleaners or aerosols.
3. Contido do paquete
- Adler AD 1906 Portable Digital AM/FM Radio
- Manual de usuario (este documento)
- Nota: As pilas AAA non están incluídas e deben mercarse por separado.
4. Produto rematadoview

Figura 4.1: Fronte View
Shows the main speaker grille on the left, the LCD display on the right, and the circular control panel below the display. The telescopic antenna is extended upwards.

Figura 4.2: Detalle do panel de control
A closer look at the LCD screen showing "FM U-14" and battery indicator. The control panel features "VOL+" and "VOL-" buttons, and a central "SELECT" button with directional arrows.

Figura 4.3: Traseira View con compartimento para baterías
The back of the radio with the battery cover removed, revealing slots for three AAA batteries. Product information and certification labels are visible.

Figura 4.4: Lateral View
A radio viewed from the side, showing the fully extended telescopic antenna and the row of control buttons along the top edge of the device.
Button Functions (Top Panel):
- POTENCIA: Acende/apaga a radio.
- AM / FM: Alterna entre as bandas AM e FM.
- PROG: Program button for saving stations.
- AJUSTE DO RELOXO: Entra no modo de axuste do reloxo.
- ALARMA: Sets or activates the alarm function.
- DURMIR: Activa a función do temporizador de sono.
- PREV/NEXT (<< / >>): Skips to previous/next station or adjusts settings.
Control Panel (Front):
- VOL+ / VOL-: Axusta o nivel de volume.
- SELECCIONAR: Confirma as seleccións ou introduce as opcións do menú.
- Frechas esquerda/dereita: Navigates through frequencies or menu options.
Ports (Side/Rear):
- Porto USB: For additional connectivity (e.g., power input, though primarily battery operated).
- Conector para auriculares de 3.5 mm: Para escoita privada.
5. Configuración
5.1 Instalación da batería
- Locate the battery compartment on the back of the radio (refer to Figure 4.3).
- Slide the battery compartment cover downwards and lift it off.
- Insert three (3) AAA batteries (not included) into the compartment, ensuring correct polarity (+ and -) as indicated inside the compartment.
- Replace the battery compartment cover, sliding it upwards until it clicks securely into place.
5.2 Encendido inicial
Preme o POTENCIA button on the top panel to turn on the radio. The LCD display will illuminate.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Tuning Radio Stations
- Estenda a antena telescópica para unha recepción óptima.
- Preme o AM/FM button to select your desired band (AM or FM).
- Use the Left/Right arrow buttons on the front control panel to manually tune to a specific frequency.
- To automatically scan for stations, press and hold the Left/Right arrow buttons. The radio will stop at the next strong signal.
6.2 Saving Favorite Stations (Presets)
The radio can store up to 20 FM and 20 AM stations.
- Tune to the desired station you wish to save.
- Preme o PROG button. The display will show a flashing preset number (e.g., "P01").
- Use the Left/Right arrow buttons to select the desired preset number.
- Preme o SELECCIONAR button to confirm and save the station.
6.3 Recalling Saved Stations
Preme o PROG button briefly, then use the Left/Right arrow buttons to cycle through your saved stations. Press SELECCIONAR para escoller unha estación.
6.4 Axuste do volume
Usa o VOL+ e VOL- buttons on the front control panel to increase or decrease the volume level.
6.5 Setting Clock, Alarm, Snooze, and Sleep Timer
Refer to the specific instructions below for each function:
- Conxunto de reloxo: Mantén premido CONXUNTO DE RELOX. Use arrow buttons to adjust hours/minutes, and SELECCIONAR para confirmar.
- Alarma: Mantén premido ALARMA. Use arrow buttons to set alarm time, and SELECCIONAR para confirmar. Preme ALARMA briefly to activate/deactivate.
- Repetición: When the alarm sounds, press any button (except POWER) to activate snooze. The alarm will sound again after a short interval.
- Temporizador de sono: Preme DURMIR repeatedly to cycle through sleep timer options (e.g., 15, 30, 60, 90 minutes, OFF). The radio will automatically turn off after the selected time.
6.6 Uso de auriculares
Plug any standard 3.5mm stereo headphones into the headphone jack located on the side of the radio for private listening. The internal speaker will automatically mute when headphones are connected.
7. Mantemento
- Limpeza: Limpe a radio cun pano suave e seco. Non empregue produtos de limpeza abrasivos, ceras nin disolventes.
- Almacenamento: Se garda a radio durante un período prolongado, retire as pilas para evitar fugas. Gárdea nun lugar fresco e seco.
- Coidado da antena: Manexe a antena telescópica con coidado para evitar que se dobre ou se rompa.
8 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A radio non se acende. | As pilas están gastadas ou inseridas incorrectamente. | Substitúe as pilas por outras novas, garantindo a polaridade correcta. |
| Mala recepción de radio. | Antena non estendida; zona de sinal débil; interferencias. | Fully extend the telescopic antenna. Try repositioning the radio. Move away from electronic devices that may cause interference. |
| Non se escoita son do altofalante. | O volume é demasiado baixo; hai auriculares conectados. | Increase the volume using VOL+ button. Disconnect headphones if not needed. |
| A pantalla está escura ou en branco. | Batería baixa. | Substitúe as pilas. |
9. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Adler |
| Modelo | 1906 d.C. |
| Tecnoloxía de sintonizador | Dixital |
| Bandas de radio admitidas | AM, FM |
| Rango de frecuencia FM | 87.5-108 MHz |
| Rango de frecuencia AM | 522-1620 kHz |
| Tipo de visualización | LCD |
| Fonte de enerxía | Battery Powered (DC 4.5V) |
| Pilas necesarias | 3 x AAA (non incluído) |
| Potencia de saída do altofalante | 0.8W (0.8 Watts) |
| Conectividade | USB-C, conector para auriculares de 3.5 mm |
| Tipo de material | Plástico |
| Dimensións do produto (L x W x H) | 8.5 x 3 x 15 cm |
| Peso do elemento | 150 g |
10. Garantía e soporte
Adler products are manufactured to high-quality standards. This product is covered by a standard manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship from the date of purchase. Please retain your proof of purchase for warranty claims.
For technical support, warranty inquiries, or service, please contact your local retailer or the Adler customer service department. Contact information can typically be found on the product packaging or the official Adler websitio.
Note: The warranty does not cover damage caused by misuse, neglect, unauthorized modification, or normal wear and tear.





