1. Introdución
Thank you for choosing the Novodesk AZ5130 6-in-1 Automatic Vacuum Sealer Machine. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new appliance. Please read these instructions thoroughly before first use and retain them for future reference.

Image 1.1: The Novodesk AZ5130 Vacuum Sealer in operation, sealing food for preservation.
2. Instrucións de seguridade importantes
Cando se utilicen aparellos eléctricos, débense seguir sempre as precaucións básicas de seguridade para reducir o risco de incendios, descargas eléctricas e lesións ás persoas, incluíndo as seguintes:
- Lea todas as instrucións antes de usar este aparello.
- Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. If the cord or plug is damaged, contact customer support for assistance.
- Non mergulle o aparello, o cable de alimentación nin o enchufe en auga ou outros líquidos.
- Este aparello non está pensado para o seu uso por persoas (incluídos nenos) con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas, ou con falta de experiencia e coñecementos, a menos que teñan supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello por unha persoa responsable da súa seguridade. .
- É necesaria unha estreita supervisión cando calquera aparello é usado por nenos ou preto de eles.
- Desenchufe da toma cando non estea en uso e antes de limpalo. Deixar arrefriar antes de poñer ou quitar pezas e antes de limpar o aparello.
- Non use accesorios non recomendados polo fabricante.
- Non use ao aire libre.
- Non o coloque sobre ou preto dun queimador eléctrico ou de gas quente, nin nun forno quente.
- Always ensure the lid is properly latched before operating.
- Use only vacuum sealer bags designed for vacuum sealing.
3. Contido do paquete
Carefully unpack your Novodesk AZ5130 Vacuum Sealer and check that all items are present and in good condition. If any items are missing or damaged, please contact customer support.
- 1 x Novodesk AZ5130 Vacuum Sealer Machine
- 1 x cable de alimentación
- 1 x Vacuum Hose (for external vacuuming)
- 2 x Sealing Foam Gaskets (replacement)
- 6 x Pre-cut Vacuum Bags (3.9" x 7.8")
- 6 x Pre-cut Vacuum Bags (7.8" x 11.8")

Image 3.1: All components included in the Novodesk AZ5130 Vacuum Sealer package.
4. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the various parts and functions of your vacuum sealer.

Image 4.1: Control panel and function buttons of the vacuum sealer.
Funcións do panel de control:
- Process Indicator Light: Illuminates to show operating status.
- Modo seco: For vacuum sealing dry foods like nuts and grains.
- Modo húmido: For vacuum sealing foods with a small amount of liquid.
- Función de pulso: Allows manual control of the vacuum process, ideal for fragile foods.
- Seal Function: Seals bags without vacuuming.
- Botón de parada: Detén a operación actual.

Image 4.2: Internal components of the vacuum sealer.
Compoñentes clave:
- Cámara de baleiro: Zona onde se extrae o aire da bolsa.
- Silicone Strip: Helps create a tight seal.
- Tira de selado: Heats to create the bag seal (4mm wide).
- Foam Seal Ring: Ensures proper vacuum.
- Cover Slaps: Prevents the vacuum bag from coming out of the vacuum chamber.
- External Sliding Cutter: Integrated cutter for custom bag sizes.
- External VAC Port: For connecting the vacuum hose to jars and containers.
5. Configuración
Before first use, ensure the appliance is clean and dry. Place the vacuum sealer on a flat, stable surface.
Pasos de configuración inicial:
- Connect the power cord to the appliance and then to a suitable electrical outlet.
- Prepare your vacuum bag with food, ensuring the open end is clean and dry. Leave at least 2-3 inches of space between the food and the top of the bag.
6. Instrucións de funcionamento
6.1. Basic Vacuum Sealing (Dry & Moist Modes)
Follow these steps for standard vacuum sealing of food bags:

Image 6.1: Four-step easy operation for vacuum sealing.
- Preparar a bolsa: Place the open end of the vacuum bag under the bag stoppers, ensuring it is flat and centered within the vacuum chamber.
- Pecha a tapa: Firmly close the lid of the vacuum sealer. Press down on both sides until you hear a "clicking" sound, indicating that the lid is securely latched.
- Seleccionar modo: Choose the appropriate mode for your food:
- Preme o Seco button for dry foods.
- Preme o Húmido button for moist foods.
- Comproba o selo: Once the process is complete and the indicator light turns off, open the lid and remove the sealed bag. Inspect the seal to ensure it is airtight.
6.2. Función de pulso
The Pulse function provides manual control over the vacuum process, which is ideal for delicate or fragile foods that could be crushed by full vacuum pressure.
- Follow steps 1 and 2 from "6.1. Basic Vacuum Sealing".
- Manteña premido o Pulso button. The machine will begin to vacuum.
- Soltar o Pulso button when the desired vacuum level is reached.
- Preme o Selo botón para selar a bolsa.
- Abra a tapa e retire a bolsa selada.
6.3. Función só de selado
Use the Seal function to create a seal without vacuuming, useful for making custom-sized bags from a roll or resealing snack bags.
- Coloque o extremo aberto da bolsa sobre a tira de selado.
- Peche a tapa firmemente ata que faga clic.
- Preme o Selo button. The machine will heat and seal the bag.
- Once the sealing process is complete, open the lid and remove the sealed bag.
6.4. External Vacuum Function (for Jars/Containers)
Your vacuum sealer includes an external vacuum hose for use with compatible vacuum-sealable jars, containers, and wine stoppers.

Image 6.2: Using the external vacuum system with various containers.
- Prepare your vacuum-sealable jar or container with food. Ensure the lid is properly placed.
- Insert one end of the vacuum hose into the external VAC port on the vacuum sealer.
- Insert the other end of the vacuum hose into the port on your vacuum-sealable jar or container.
- Close the lid of the vacuum sealer (no bag needed inside).
- Preme o External VAC button (if available, otherwise use Dry/Moist mode to activate vacuum pump). The machine will begin to remove air from the container.
- Once the vacuum process is complete, remove the hose. The container should now be sealed.
6.5. Using the External Sliding Cutter
The integrated sliding cutter allows you to create custom-sized bags from a roll of vacuum sealer material.
- Place the vacuum bag roll across the cutting area.
- Slide the cutter blade across the bag material to achieve the desired length.
7. Mantemento e Limpeza
Unha limpeza e un mantemento regulares garantirán a lonxevidade e o rendemento óptimo da súa seladora ao baleiro.
Instrucións de limpeza:
- Desenchufe sempre o aparello antes de limpar.
- Limpe o exterior da máquina cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Limpar a cámara de baleiro e a zona da tira de selado con adamp pano. Asegúrese de que non queden restos de comida nin líquidos.
- The foam seal rings can be removed for cleaning if necessary. Wash with mild soap and water, rinse thoroughly, and allow to air dry completely before reinserting.
- Asegúrese de que todas as pezas estean completamente secas antes de gardar ou usar o aparello de novo.
Almacenamento:
Store the vacuum sealer in a clean, dry place. For best results, store with the lid unlatched to prevent compression of the foam seal rings, which can affect sealing performance over time.
8 Solución de problemas
Se tes problemas coa túa seladora ao baleiro, consulta os seguintes problemas e solucións comúns:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A máquina non se acende. | Sen fonte de alimentación. | Comprobe se o cable de alimentación está ben conectado á toma de corrente e á máquina. Probe a toma de corrente con outro electrodoméstico. |
| A máquina aspira pero non sela. | Sealing strip or foam gasket is dirty/damaged. Bag is not positioned correctly. | Clean the sealing strip and foam gaskets. Ensure the bag is flat and centered over the sealing strip. Replace gaskets if damaged. |
| A máquina sela pero non aspira. | Lid not properly latched. Foam gaskets are dirty or worn. Bag has holes or is not suitable. | Ensure the lid is firmly closed and latched on both sides. Clean or replace foam gaskets. Use proper vacuum sealer bags and check for damage. |
| O baleiro é débil ou inconsistente. | Foam gaskets are dirty or worn. Too much liquid in the bag (for Dry mode). | Clean or replace foam gaskets. Use Moist mode for foods with liquid, or pre-freeze liquids. |
| Bag melts during sealing. | Sealing time too long (unlikely for automatic models). | Ensure you are using appropriate vacuum sealer bags. If issue persists, contact customer support. |
If the problem persists after attempting these solutions, please contact Novodesk customer support for further assistance.
9. Especificacións
| Marca | Novodesk |
| Número de modelo | AZ5130 |
| Potencia/Wattage | 120 vatios |
| Voltage | 120 V |
| Material | Acrilonitrilo Butadieno Estireno (ABS) |
| Peso do elemento | 980 g (2.16 libras) |
| Cor | Prateado |
| Modo de operación | Automático |
| Potencia máxima de succión | 75 KPa |
| Ancho da tira de selado | 4 mm |
10. Garantía e soporte
Novodesk products are manufactured to high-quality standards. For information regarding warranty coverage, product support, or to purchase replacement parts, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Novodesk website. If you have any questions or require assistance, please contact Novodesk customer service.

