1. Introdución
This manual provides essential information for the safe and efficient use of your DOOGEE Blade 10 Rugged Smartphone. Please read it thoroughly before operating your device. The DOOGEE Blade 10 is designed for durability and performance, featuring a robust build and advanced functionalities.

Figura 1.1: Fronte view do teléfono intelixente resistente DOOGEE Blade 10.
2. Información de seguridade
To ensure safe operation and prevent damage to your device or injury to yourself and others, please observe the following precautions:
- Resistencia á auga e ao po: The DOOGEE Blade 10 is IP68/IP69K rated for water and dust resistance. Ensure all ports are securely closed before exposure to water or dust. Avoid prolonged submersion or exposure to high-pressure water.
- Temperatura: Operate the device within a temperature range of -20°C to 55°C (-4°F to 131°F). Extreme temperatures can affect battery life and device performance.
- Batería: Do not attempt to replace the battery yourself. Use only approved chargers and cables. Do not puncture, incinerate, or disassemble the battery.
- Protección auditiva: Evite escoitar audio a niveis altos de volume durante períodos prolongados para evitar danos auditivos.
- Eliminación: Desfágase do dispositivo e da súa batería de forma responsable segundo a normativa local. Non o tire co lixo doméstico.
3. Configuración
3.1. Instalación da tarxeta SIM e da tarxeta TF
The DOOGEE Blade 10 supports dual Nano-SIM cards or one Nano-SIM card and one TF (microSD) card for expandable storage up to 2TB.
- Localiza a bandexa da tarxeta SIM no lateral do dispositivo.
- Insira a ferramenta de expulsión da tarxeta SIM no pequeno orificio que hai xunto á bandexa para abrila.
- Place your Nano-SIM card(s) and/or TF card into the tray with the gold contacts facing down, ensuring they are correctly oriented.
- Gently push the tray back into the slot until it is flush with the device body. Ensure the tray is fully sealed to maintain water and dust resistance.

Figura 3.1: Lateral view illustrating the SIM card tray location.
3.2. Acendido inicial e configuración
- Mantén premido o botón de acendido/apagado ata que apareza o logotipo de DOOGEE.
- Segue as instrucións na pantalla para seleccionar o idioma, conectarte a unha rede wifi e configurar a túa conta de Google.
- Configure security features such as Face ID or a PIN/pattern/password.
4. Funcionamento do dispositivo
4.1. Sistema operativo Android 14
Your DOOGEE Blade 10 runs on the latest Android 14, offering enhanced security, privacy controls, and accessibility features. Manage app permissions, utilize Health Connect for centralized health data, and enjoy an improved user interface.

Figura 4.1: Máisview of the Android 14 operating system interface.
4.2. Visualización e interacción
The device features a 6.56-inch HD+ IPS display with a 90Hz refresh rate, providing smooth scrolling and responsive touch interaction. The resolution is 720x1612 pixels.

Figure 4.2: The 90Hz display showcasing smooth visuals.
4.3. Uso da cámara
Capture moments with the 16MP AI rear camera and 8MP front camera. The camera supports various modes including panoramic, beautiful, and HDR for enhanced photo quality.
- Facendo fotos: Abre a aplicación Cámara, enmarca a túa foto e toca o botón do obturador.
- Modos de cambio: Swipe left or right on the camera interface to select different modes.
- Front/Rear Camera: Toca a icona do interruptor da cámara para alternar entre as cámaras dianteira e traseira.

Figura 4.3: Examples of photos taken with the DOOGEE Blade 10 camera.
4.4. Xestión da batería
The DOOGEE Blade 10 is equipped with a 5150mAh battery, providing extended usage times. It supports OTG (On-The-Go) technology, allowing you to connect other USB devices directly to your phone.
- Cargando: Use the provided charger and cable to charge your device.
- OTG Functionality: Connect compatible USB devices (e.g., flash drives, keyboards) using an OTG adapter (sold separately).

Figure 4.4: Visual representation of the 5150mAh battery capacity and usage times.
4.5. Conectividade
The device supports Dual SIM 4G connectivity and a wide range of global network bands. It also features dual-band Wi-Fi for reliable internet access and accurate GPS navigation.
- Datos móbiles: Ensure your SIM card is active and mobile data is enabled in settings.
- Wi-Fi: Conéctate ás redes Wi-Fi dispoñibles a través de Axustes > Rede e internet > Wi-Fi.
- GPS: Location services can be enabled or disabled in Quick Settings or the main Settings menu.
4.6. Características robustas
The DOOGEE Blade 10 is built to withstand challenging environments. It boasts an ultra-thin 10.7mm profile and a camouflage back cover that is smudge-proof. The device is rated IP68/IP69K for water and dust resistance, and MIL-STD-810H compliant for durability against drops and extreme conditions.

Figure 4.5: The DOOGEE Blade 10 submerged, highlighting its waterproof design.
5. Mantemento
Proper maintenance ensures the longevity and optimal performance of your DOOGEE Blade 10.
- Limpeza: Use un suave, damp cloth to clean the device. Avoid harsh chemicals or abrasive materials. Ensure all port covers are closed before cleaning with liquids.
- Resistencia á auga/po: Regularly check that all port covers (USB, SIM tray) are properly sealed to maintain the IP68/IP69K rating. If the device has been exposed to water, ensure it is completely dry before charging or opening any ports.
- Actualizacións de software: Manteña o software do seu dispositivo actualizado para aproveitar os últimos parches de seguranza e melloras de rendemento.
6 Solución de problemas
If you encounter issues with your DOOGEE Blade 10, try the following common solutions:
- O dispositivo non se acende: Asegúrate de que a batería estea cargada. Conecta o cargador e agarda uns minutos antes de tentar acender de novo.
- Aplicacións que se bloquean/conxelan: Close and restart the app. If the issue persists, clear the app's cache and data in Settings > Apps.
- Sinal de rede deficiente: Check your SIM card installation. Move to an area with better network coverage. Restart the device.
- Pantalla táctil sen resposta: Restart the device. If the issue continues, perform a factory reset (back up your data first).
- Esgotando a batería rapidamente: Reduce screen brightness, close unused apps, disable unnecessary features like GPS or Wi-Fi when not in use.
For more complex issues, refer to the support section or contact customer service.
7. Especificacións
Below are the key technical specifications for the DOOGEE Blade 10 Rugged Smartphone:
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Marca | DOOGEE |
| Nome do modelo | DOOGEE Blade 10 |
| Sistema Operativo | Android 14 |
| Tamaño da memoria RAM instalada | 9 GB (4GB + 5GB Expansion) |
| Capacidade de almacenamento da memoria | 128 GB |
| Tamaño máximo admitido da memoria flash | 2 TB (TF Card) |
| Tamaño da pantalla | 6.56 polgadas |
| Tipo de visualización | IPS |
| Resolución de visualización máxima | 1280 x 720 (HD+) |
| Taxa de actualización | 90 Hz |
| Rear Facing Camera Photo Sensor Resolution | 16 MP |
| Resolución do sensor fotoeléctrico frontal | 8 MP |
| Capacidade da batería | 5150 millónsamp Horario |
| Duración media da batería (en espera) | 20 días |
| Tempo de conversación telefónica | 20 horas |
| Tecnoloxía Celular | 4G |
| Portador sen fíos | Desbloqueado para todos os transportistas |
| Número de ranuras para tarxetas SIM | SIM dual |
| Nivel de resistencia á auga | Waterproof (IP68/IP69K) |
| Función de seguridade biométrica | Recoñecemento facial |
| Factor de forma | Ultra Thin (10.7mm) |
| Xeo GPStagging Functionality | Verdade |
8. Garantía e soporte
All DOOGEE rugged smartphones, including the Blade 10, come with a 2 ano de garantía from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and ensures your device performs as expected under normal use.
For any technical assistance, troubleshooting, or warranty claims, please contact our 24/7 support team. You can find contact information on the official DOOGEE websitio web ou a través da túa plataforma de compra.





