1. Introdución
Thank you for choosing the GOBOULT Fluid X Pro Bluetooth Headphones. This manual provides essential information for setting up, operating, and maintaining your headphones to ensure optimal performance and longevity. Please read this manual thoroughly before use.
2. Contido do paquete
Asegúrate de que todos os elementos que se indican a continuación estean presentes no teu paquete:
- GOBOULT Fluid X Pro Headphones
- Cable de carga tipo C
- Manual de usuario
- Ear Cushions (pre-installed or spare)
- Tarxeta de garantía
3. Produto rematadoview

Figure 3.1: Tactile Button Controls
Controis e portos:
- Botón de encendido: Manter premido para acender/apagar. Premer brevemente para reproducir/pausar.
- Subir volume (+): Prema curta para aumentar o volume. Prema longa para saltar á seguinte pista.
- Baixar o volume (-): Short press to decrease volume. Long press to skip to the previous track.
- Botón ANC: Press to cycle through Active Noise Cancellation modes (ANC On/Off/Transparency).
- EQ Mode Button: Prema para percorrer os 4 modos de ecualización dispoñibles.
- Porto de tipo C: Para cargar os auriculares.
- Porto AUX: Para conexión de audio con cable.
- Micrófono: Integrated Zen ENC Mic for calls.

Figura 3.2: Características principaisview
4. Configuración
4.1. Carga inicial
Before first use, fully charge your headphones. Connect the provided Type-C charging cable to the headphone's Type-C port and the other end to a USB power adapter (not included) or a computer's USB port. The LED indicator will show charging status and turn off when fully charged.
4.2. Acendido/apagado
- Para acender: Manteña premido o botón de acendido durante aproximadamente 3 segundos ata que o indicador LED parpadee.
- Para apagar: Manteña premido o botón de acendido durante aproximadamente 5 segundos ata que o indicador LED se apague.
4.3. Emparellamento Bluetooth

Figura 4.1: Conectividade Bluetooth 5.4
- Asegúrese de que os auriculares estean apagados.
- Manteña premido o botón de acendido/apagado durante uns 5-7 segundos ata que o indicador LED parpadee en vermello e azul alternativamente, o que indica o modo de emparellamento.
- No teu dispositivo (teléfono intelixente, tableta, portátil), activa o Bluetooth e busca os dispositivos dispoñibles.
- Select "GOBOULT Fluid X Pro" from the list of found devices.
- Unha vez conectado, o indicador LED parpadeará azul lentamente.
The headphones support Bluetooth 5.4 for stable and fast connections up to 10 meters.
5. Instrucións de funcionamento
5.1. Reprodución de audio
- Reproducir/Pausa: Prema brevemente o botón de acendido.
- Próxima pista: Mantén premido o botón para subir o volume (+).
- Pista anterior: Mantén premido o botón para baixar o volume (-).
- Axuste de volume: Prema brevemente os botóns para subir volume (+) ou baixar volume (-).
5.2. Xestión de chamadas
- Responder/Finalizar chamada: Prema brevemente o botón de acendido.
- Rexeitar a chamada: Mantén premido o botón de acendido/apagado.
- Volver a marcar o último número: Prema dúas veces o botón de acendido/apagado.
5.3. Cancelación activa de ruído (ANC)

Figura 5.1: Cancelación activa de ruído en acción
Press the dedicated ANC button to activate or deactivate Active Noise Cancellation. This feature helps reduce ambient noise for a more immersive listening experience. Cycle through ANC On, ANC Off, and Transparency modes as needed.
5.4. Modos de ecualización
The headphones feature 4 Equalizer (EQ) modes to customize your audio experience. Press the EQ Mode button to cycle through the available presets (e.g., Bass Boost, Vocal, Balanced, Gaming). The specific modes may vary.
5.5. Modo de xogo

Figure 5.2: Gaming Mode for Low Latency Audio
Activate Gaming Mode for ultra-low latency audio (approximately 50ms), providing a more synchronized audio-visual experience during gaming. Refer to the specific button control for activating this mode (often a long press on the EQ button or a dedicated button).
5.6. Dual Listening Modes (Wireless & Wired)

Figure 5.3: Wireless and Wired Connectivity Options
- Modo sen fíos: Connect via Bluetooth for cordless audio.
- Modo cableado: Connect an AUX cable (not included) to the headphone's AUX port and your audio source. In wired mode, the microphone is typically inactive.
5.7. Asistente de voz

Figura 5.4: Integración do asistente de voz
Activate your device's voice assistant (Siri, Google Assistant) by a specific button press (refer to product diagram or quick start guide for exact control). This allows for hands-free control of your device.
6. Cargando

Figura 6.1: Duración da batería e carga rápida
To charge the headphones, connect the provided Type-C cable to the charging port on the headphones and a compatible USB power source. The LED indicator will show charging status. A full charge provides up to 70 hours of playback without ANC, or 35 hours with ANC activated. A quick 10-minute charge can provide approximately 5 hours of playtime.
7. Mantemento
7.1. Limpeza
- Limpe os auriculares cun pano suave e seco.
- Non empregue produtos de limpeza abrasivos, alcol nin disolventes químicos.
- As almofadas das orellas pódense limpar suavemente con publicidadeamp cloth if necessary, then allowed to air dry completely.
7.2. Almacenamento
Garda os auriculares nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas. O deseño pregable permite un almacenamento compacto.
7.3. Resistencia á auga
The headphones are IPX5 water resistant, meaning they are protected against low-pressure water jets from any direction. This makes them splash-proof, rain-proof, and sweat-proof. Do not submerge the headphones in water.
8 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Os auriculares non se acenden | Batería baixa | Cargue os auriculares completamente. |
| Non se pode emparellar por Bluetooth | Auriculares non en modo de emparellamento; Bluetooth do dispositivo desactivado; Demasiado lonxe do dispositivo | Ensure headphones are in pairing mode (flashing red/blue). Turn on Bluetooth on your device. Move headphones closer to your device (within 10m). |
| Sen son | Volume too low; Not connected; Wired mode issue | Increase volume on headphones and device. Re-pair Bluetooth. Check AUX cable connection if in wired mode. |
| Mala calidade das chamadas | Weak signal; Environmental noise | Move closer to your device. Ensure Zen ENC Mic is not obstructed. Try enabling/disabling ANC. |
| ANC non funciona eficazmente | ANC off; Improper fit | Press the ANC button to activate. Adjust headphones for a snug fit over your ears. |
9. Especificacións

Figure 9.1: 16-bit Digital Audio Processing
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nome do modelo | ProBass |
| Conectividade | Bluetooth 5.4, Wired (AUX) |
| Alcance Bluetooth | Ata 10 metros |
| Tamaño do controlador de audio | Controladores dinámicos de 40 mm |
| Control de ruído | Active Noise Cancellation (ANC), Passive Noise Cancellation |
| Micrófono | Micrófono Zen ENC |
| Duración da batería | Up to 70 hours (without ANC), 35 hours (with ANC) |
| Porto de carga | Carga rápida tipo C |
| Resistencia á auga | IPX5 (resistente a salpicaduras, choiva e suor) |
| Latencia de audio | 50ms (Gaming Mode) / 60ms (General) |
| Peso do elemento | 205 gramos |
| Dimensións do produto | 22 x 20 x 83 cm |
| Impedancia | 32 ohmios |
| Compoñentes incluídos | Headphone, Type C Charging Cable, User Manual, Warranty Card, Ear Cushions |
10. Garantía e soporte
10.1. Información da garantía
The GOBOULT Fluid X Pro Bluetooth Headphones come with a 1 anos de garantía do fabricante from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and ensures reliable after-sales support. Please retain your purchase receipt and warranty card for any claims.
10.2. Atención ao cliente
For any questions, technical assistance, or warranty claims, please contact GOBOULT customer support through the details provided on your warranty card or visit the official GOBOULT websitio.





