1. Introdución
The FOSSiBOT C1000F is a high-precision laser rangefinder designed for golf and hunting. It offers accurate distance measurement, flag lock with vibration, slope compensation, and speed measurement capabilities. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your device.
2. Contido do paquete
Verifica que todos os elementos estean presentes no paquete:
- FOSSiBOT C1000F Laser Rangefinder
- Bolsa de transporte
- Cable de carga USB tipo C
- Pano de limpeza de lentes
- Manual de usuario (este documento)
3. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components of your rangefinder.

Figura 3.1: Fronte view of the FOSSiBOT C1000F Laser Rangefinder, showing the objective lens and ergonomic design.

Figura 3.2: Lado view of the rangefinder, highlighting the USB Type-C charging port.
Características clave

Figura 3.3: Acabadoview of the FOSSiBOT C1000F's primary functions and capabilities.
- Ocular: Para viewing o obxectivo e a pantalla.
- Lente obxectivo: Emits and receives laser signals.
- Botón de acendido/medición: Turns the device on/off and initiates measurements.
- Botón de modo: Cambia ciclicamente por diferentes modos de medición.
- Anel de axuste de dioptrías: Axusta o foco para obter claridade viewing.
- Porto USB tipo C: Para cargar a batería interna.
4. Configuración
4.1 Carga da batería
The device is equipped with a built-in 650mAh Li-ion battery. Before first use, fully charge the rangefinder.
- Connect the supplied USB Type-C cable to the rangefinder's charging port.
- Conecta o outro extremo do cable a un adaptador de corrente USB estándar (non incluído) ou ao porto USB dun ordenador.
- A luz indicadora de carga acenderase en vermello durante a carga.
- Once fully charged, the indicator light will turn green. A full charge supports up to 20,000 measurements.

Figura 4.1: Charging the FOSSiBOT C1000F and battery status indicators.
4.2 Axuste de dioptrías
Para garantir un claro view through the eyepiece, adjust the diopter ring until the display and target appear sharp.
5. Instrucións de funcionamento
5.1 Pasos básicos de medición
Follow these steps for standard distance measurement:
- Activar a enerxía: Press the Power/Measurement button briefly. The display will activate in the viewbuscador
- Seleccionar modo: Press the Mode button repeatedly to cycle through available measurement modes (e.g., standard, flag lock, slope, speed).
- Foco: Look through the eyepiece and adjust the diopter ring until the target and display are clear.
- Obxectivo e medida: Align the crosshairs in the viewfinder with your target. Press the Power/Measurement button again to initiate the laser measurement. The distance will be displayed.

Figura 5.1: Illustrated guide for basic operation of the rangefinder.
5.2 Modos de medición
The C1000F offers several measurement modes:
- Medición estándar: Provides direct line-of-sight distance to the target. Range: 3 to 1100 yards. Accuracy: ±0.5m.
- Bloqueo de bandeira con vibración: Designed for golf, this mode automatically identifies and locks onto the nearest target, such as a flagstick, even with background objects. A single vibration confirms a standard measurement, while a double vibration confirms a flag lock.
- Modo pendente: Calculates and displays the actual distance, the slope-adjusted distance, and the vertical height difference to the target. This feature assists in club selection on varied terrain.

Figura 5.2: Explanation of slope compensation for uphill and downhill measurements.
- Medición de velocidade: Measures the speed of a moving object up to 300 km/h.
- Exploración continua: Allows for continuous measurement as you pan across multiple targets, providing real-time distance updates.
- Horizontal & Vertical Distance Measurement: Provides horizontal and vertical distances, useful for various outdoor activities.
5.3 Apagado automático
To conserve battery, the rangefinder will automatically power off after 10 seconds of inactivity.
6. Mantemento
6.1 Limpeza
Use the provided lens cloth to gently clean the objective lens and eyepiece. Do not use abrasive materials or chemical cleaners that could damage the optical coatings.
6.2 Almacenamento
When not in use, store the rangefinder in its carry pouch to protect it from dust and scratches. Store in a cool, dry place.
6.3 Resistencia á auga
The FOSSiBOT C1000F has an IP54 rating, meaning it is protected against dust ingress and splashing water from any direction. It is not designed for immersion in water.

Figura 6.1: The C1000F is resistant to splashes but should not be submerged.
7 Solución de problemas
- O dispositivo non se acende:
Ensure the battery is charged. Connect the device to a power source using the USB Type-C cable and allow it to charge. - Lecturas inexactas:
Ensure a clear line of sight to the target. Obstructions or extreme weather conditions (heavy fog, rain) can affect accuracy. Clean the lenses if they are dirty. - Display is blurry:
Adjust the diopter adjustment ring on the eyepiece until the display and target appear sharp. - Sen retroalimentación de vibración:
Ensure the flag lock mode is active if expecting a double vibration. Check battery level as low power can affect vibration function.
8. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Modelo | C1000F |
| Rango de medición | 3 - 1100 iardas |
| Precisión de medición | ± 0.5 m |
| Ampliación | 6.5X |
| Campo de View | 7° |
| Rango de medición da velocidade | Ata 300 km / h |
| Clase láser | Class 1 (Eye-safe) |
| Tipo de batería | Ión de litio recargable |
| Capacidade da batería | 650 mAh |
| Porto de carga | USB tipo C |
| Resistencia á auga | IP54 |
| Dimensións do produto | 40.64 x 22.86 x 33.02 cm |
| Peso | 227 g |
9. Información de seguridade
This device uses a Class 1 laser, which is considered eye-safe under normal operating conditions. Do not stare directly into the laser aperture or aim the laser at others' eyes. Keep out of reach of children.





