Danfoss 80G8280 Ejector Controller

Información do produto
- The EKE 80 Ejector Controller receives input signals from Danfoss controllers AK-PC 782A/AK-PC 782B or a PLC.
- It can control multiple HP/LP ejectors and up to 2 modulating control valves to facilitate the ‘lift’ of the MT suction pressure, thereby decreasinconsumo de enerxía en g.
- The EKE 80 drive controller is suitable for both new and retrofit systems.
- Identify the connectors on the EKE 80 Ejector Controller according to the manual.
- Connect the necessary input signals from the Danfoss controllers or PLC to the designated connectors on the EKE 80.
- Ensure proper power supply connection to the controller.
- Follow the specific wiring instructions for connecting HP/LP ejectors and modulating control valves.
- Proba o sistema para garantir a correcta funcionalidade.
- Refer to the manual for detailed information on connecting various components to the EKE 80 Ejector Controller.
- Use the specified connectors and follow the wiring guidelines provided.
- Power on the EKE 80 Ejector Controller.
- Set the desired parameters using the interface connected to the controller.
- Monitor the system performance and make adjustments as needed for optimal efficiency.
Introdución
- The EKE 80 Ejector Controller receive inputs signals from the Danfoss controllers AK-PC 782A/AK-PC 782B or a PLC.
- It can control multiple HP/LP ejectors and up to 2 modulating control valves to facilitate the ‘lift’ of the MT suction pressure and thereby decrease energy consumption.
- The EKE 80 drive controller is suitable for both new and retrofit systems.
Identificación

Aplicación example

Características xerais e avisos
Características da carcasa de plástico
- Montaxe en carril DIN conforme a EN 60715
- Autoextinguible V0 segundo IEC 60695-11-10 e proba de cable incandescente/quente a 960 °C segundo IEC 60695-2-12
- Proba de bola: 125 °C segundo IEC 60730-1. Corrente de fuga: ≥ 250 V segundo IEC 60112
Outras características
- Condicións de funcionamento CE: -20T60 / UL: 0T50, 90 % de HR sen condensación
- Condicións de almacenamento: -30T80, 90% RH sen condensación
- Para integrarse en aparellos de clase I e/ou II
- Índice de protección: IP40 só na tapa frontal
- Período de tensión eléctrica entre as partes illantes: longo
- Apto para o seu uso en ambientes cun grao de contaminación 2
- Categoría de resistencia á calor e ao lume: D
- Inmunidade contra voltage surges: category II, category III for versions without display
- Clase e estrutura do software: clase A
Cumprimento
Marca CE
- Este produto está deseñado para cumprir as seguintes normas da UE:
- Baixo voltagDirectiva LVD 2014/35/UE:
- EN60730-1: 2011 (Control eléctrico automático para uso doméstico e similar. Requisitos xerais)
- EN60730-2-9: 2010 (Requisitos particulares para controis con sensor de temperatura)
- Directiva de compatibilidade electromagnética EMC 2014/30/UE:
- EN 61000-6-3: 2007 +A1: 2011 (Norma de emisións para contornas residenciais, comerciais e de industria lixeira)
- EN 61000-6-2: 2005 (Inmunidade para ambientes industriais)
- Directiva RoHS 2011/65/UE e 2015/863/UE:
- EN 50581: 2012
- China RoHS
Aprobación UL: - UL file E31024
Avisos xerais
- Todo uso que non se describe neste manual considérase incorrecto e non está autorizado polo fabricante
- Comprobar que as condicións de instalación e funcionamento do dispositivo respectan as especificadas no manual, especialmente no que se refire ao volume de subministracióntage condicións ambientais
- This device contains live electrical components therefor,e all the service and maintenance operations must be performed by qualified personnel
- O dispositivo non se pode usar como dispositivo de seguridade
- A responsabilidade por danos ou danos causados polo uso incorrecto do dispositivo é exclusivamente do usuario
Avisos de instalación
- Posición de montaxe recomendada: vertical
- A instalación debe executarse segundo as normas e a lexislación locais do país
- Operar sempre nas conexións eléctricas co dispositivo desconectado da fonte de alimentación principal
- Antes de realizar calquera operación de mantemento do dispositivo, desconecte todas as conexións eléctricas
- Por motivos de seguridade, o aparello debe estar instalado dentro dun cadro eléctrico sen partes activas accesibles
- Non expoña o dispositivo a pulverizacións continuas de auga nin a unha humidade relativa superior ao 90 %.
- Avoid exposure to corrosive or pollutant gases, natural elements, environments where explosives or mixes of fiammable gases are present, dust, strong vibrations or shock, large and rapid fluctuations in ambient temperature that in combination with high humidity,y can condensate, strong magnetic and/or radio interference (e.g., transmitting antennae)
- Ao conectar cargas, teña coidado coa corrente máxima para cada relé e conector
- Use cable ends suitable for the corresponding connectors. After tightening the screws of the connectors, slightly tug the cables to check their tightness
- Use cables de comunicación de datos axeitados. Consulte a Guía de instalación "Especificación de rede de hardware MCX" para coñecer o tipo de cable que se vai utilizar e as recomendacións de configuración
- Reducir o camiño da sonda e dos cables de entrada dixital na medida do posible e evitar camiños en espiral que encerran dispositivos de alimentación. Separar das cargas indutivas e cables de alimentación para evitar posibles ruídos electromagnéticos
- Evite tocar ou case tocar os compoñentes electrónicos instalados na placa para evitar descargas electrostáticas
- O produto non é axeitado para ser exposto directamente a Internet
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE: Só para uso profesional
- Este produto non está suxeito á normativa PSTI do Reino Unido, xa que só está destinado a subministración e uso por profesionais coa experiencia e cualificacións necesarias.
- Any misuse or improper handling may result in unintended consequences. By purchasing or using this product, you acknowledge and accept the professional-use-only nature of its application.
- Danfoss non asume ningunha responsabilidade por danos, lesións ou consecuencias adversas (“danos”) derivados do uso incorrecto ou inadecuado do produto e vostede acepta indemnizar a Danfoss por tales danos derivados do seu uso incorrecto ou inadecuado do produto.
Especificacións técnicas
Fonte de alimentación
- 21 – 265 V AC, 50/60 Hz. Maximum power consumption: 15 W. Insulation between power supply and the extra-low voltage: reforzado
- 40-230 V DC
Interface de comunicación
| Interface | Use | Etiqueta do conector | Técnico datos |
| CANbus | Bus de campo para conexión a interfaces de usuario, controladores MCX, ferramentas de servizo, etc. | CAN CAN-RJ | Physical layer according to ISO 11898-2 High Speed CAN bus Frame format according to CAN 2.0B specification
Transceiver not isolated (power supply has reinforced isolation) |
| dispositivo USB | Preparado para uso futuro | USB-DEV | Enchufe: Tipo Mini B |
| host USB | For connection to the Flash drive for application software update, datalogging and service | USB-H | Enchufe: Tipo A |
| RS485-1
RS485-2 (só MCX20B2) |
Communication bus to BMS (e.g. Modbus slave), service tools, smart devices (e.g. Modbus master), RS485-1 can be polarized as master from the application | RS485-1 RS485-2 | Physical layer according to EIA 485 Ref3
Provide 500 V peak transient galvanic isolation |
| Ethernet | Para web server functionality, integration (e.g. Modbus TCP)
NOTICE! Do not route cable outside of buildings. Connect only to IT equipment compliant with EN 60950 or EN 62368 (Information technology equipment. Safety. General requirements) |
Ethernet | Tipo de interface: 10 BASE-T e 100 BASE-TX, IEEE 802.3.
MDI-X (Automatic medium- dependent interface crossover) |
Lonxitudes dos cables
| Interface | Lonxitude máxima do cable (m) | Máx. velocidade en baudios (bps) | Min. tamaño do fío |
| Ethernet | 100 | 10/100 M | |
| 1000 | 50 K | AWG18 | |
| 500 | 125 K | AWG22 | |
| CANbus | 250 | 250 K | AWG24 |
| 80 | 500 K | AWG26 | |
| 30 | 1 M | AWG26 | |
| RS485 | 1000 | 125 K | AWG22 |
| Cableado de sinal | 30 |
Conexión
| Conectores | Tipo | Dimensións |
| Arriba Xunta | ||
| Conector de entrada dixital 1 | Tipo de conector enchufable de 3 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de entrada analóxica 11-14 | Tipo de conector enchufable de 7 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de entrada dixital 2 | Tipo de conector enchufable de 3 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de entrada dixital 3 | Tipo de conector enchufable de 3 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de entrada dixital 4 | Tipo de conector enchufable de 3 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de entrada dixital 5-8 | Tipo de conector enchufable de 5 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Taboleiro inferior | ||
| Conector de saída dixital 1-5 | Tipo de conector enchufable de 10 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de saída dixital 6 | Tipo de conector enchufable de 6 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector Ethernet | Tipo de enchufe RJ8 de 8/45 vías | |
| Conector host USB | USB tipo A | |
| Conector de entrada analóxica 1-5 | Tipo de conector enchufable de 11 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de alimentación | Tipo de conector enchufable de 2 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de saída dixital 9-13 | Tipo de conector enchufable de 10 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector de saída analóxica 1-2 | Tipo de conector enchufable de 8 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector RS485-2 | Tipo de conector enchufable de 3 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector RS485-1 | Tipo de conector enchufable de 3 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector CAN | Tipo de conector enchufable de 4 vías | • pitch 5 mm
• section cable 0.2 – 2.5 mm² |
| Conector CAN-RJ | Teléfono de 6/6 vías tipo enchufe RJ12 | |
| Conector USB DEV | USB Mini B | |
Interface de usuario
Pantalla LCD
- Modo de visualización: STN azul transmisivo
- back-light: white LED back-light, adjustable via software
- display format: 128 x 64 dots
- active visible area: 58 x 29 mm
- contrast: adjustable via software
Axuste da configuración da pantalla
- Settings of the LCD display like contrast and brightness, might need to be adjusted due to external ambient factors.
- Press and release the Enter and X key after powering on to access the BIOS menu and select the DISPLAY menu.
- Use UP and DOWN arrow keys to adjust the contrast or the brightness of the display at the desired level.
Pantalla externa

Dimensión
Dimension EKE 80

Conexión, nivel inferior
Aviso
A oferta voltage of AI may not share the signal with other controllers

Conexión, nivel superior

| AI | Etiqueta | Descrición | Sinal tipo choice Via software or fieldbus | Por defecto | Modbus rexistrarse | Comenta |
| AI-01 | AI1 | Capacity Reference | 0-10 V
0-5 V 2-10 V 0-20 mA 4-20 mA |
0-10 V | 17902 | Vol. de entrada máx. 13.5 Vtage.
Non conectar voltage sources without current limitation (overall 80 mA) to analog inputs while unit is not powered |
| AI-02 | AI2 | ICAD Ejector Mode Feedback | 0-20 mA
4-20 mA |
4-20 mA | 17903 | |
| AI-03 | AI3 | ICAD Bypass Mode Feedback | 0-20 mA
4-20 mA |
4-20 mA | 17904 | |
| AI-04 | AI4 | Transmisor de presión | 0-5 V
0-10 V 0-20 mA 4-20 mA |
4-20 mA | 17905 | |
| AI-05 | AI5 | Sensor de temperatura | 0–10 V NTC–10K PT1000 | PT1000 | 17906 | |
| AI-06 | N/A | Not available for customer use | N/A | N/A | Reservado | Reservado |
| AI-07 | ||||||
| AI-08 | ||||||
| AI-09 | ||||||
| AI-10 | ||||||
| AI-11 | AI11 | Not used in logic. User configurable IO | None NTC–10K PT1000 0–5 V
0-10 V 2-10 V 0-20 mA 4-20 mA |
Ningún | 17907 | Vol. de entrada máx. 13.5 Vtage.
Non conectar voltagAs fontes sen limitación de corrente (en xeral 80 mA) ás entradas analóxicas mentres a unidade non estea alimentada |
| AI-12 | AI12 | 17908 | ||||
| AI-13 | AI13 | 17909 | ||||
| AI-14 | AI14 | 17910 | ||||
| AI-15 |
N/A |
Not available for customer use |
N/A |
N/A |
Reservado |
Reservado |
| AI-16 | ||||||
| A0 | Etiqueta | Descrición | Sinal tipo elección | Por defecto | Modbus rexistrarse | Comenta |
| A0-01 | AO1 | ICAD Ejector Mode Request OD | 0-10 V
2-10 V |
0-10 V | 18102 | Analog Outputs galvanically isolated, minimum load 1K Ω (10 mA) for each output |
| A0-02 | AO2 | ICAD Bypass Mode Request OD | 0-10 V
2-10 V |
0-10 V | 18103 | |
| A0-03 | N/A | Not available for customer use | N/A | – | Reservado | Reservado |
| A0-04 | ||||||
| A0-05 | ||||||
| A0-06 |
| DI | Etiqueta | Descrición | Sinal tipo elección | Por defecto | Modbus rexistrarse | Comenta |
| DI-01 | DI1 | Not used in logic, User configurable IO | 24 V or 230 V Depending on port used. See upper level diagram |
– |
17498 | 24 V Opto isolated, 24 V AC 50/60 Hz or 24 V DC Rated current: 5 mA @ 24 V AC
230 V Opto isolated, 86–265 V AC / 50/60 Hz, Reinforced isolation, Rated current: 2,5 mA @ 265 V AC |
| DI-02 | DI2 | Not used in logic, User configurable IO | 17499 | |||
| DI-03 | DI3 | Not used in logic, User configurable IO | 17500 | |||
| DI-04 | DI4 | Not used in logic, User configurable IO | 17501 | |||
| DI-05 | DI5 | Suction Flow Control | Dry contact and/or 24 V AC |
– |
17503 | As the inputs are not isolated, caution has to be used when applying 24 V AC: the same polarity of the supply MUST always be used on COM/GND connection. Counting function with max frequency of 16.6 Hz (30 ms minimum pulse time) |
| DI-06 | DI6 | Ejector Mode Signal Error | 17504 | |||
| DI-07 | DI7 | Bypass Mode Error Signal | 17505 | |||
| DI-08 | N/A | Not used in logic | N/A | N/A | Reservado | Reservado |
| DI-09 | ||||||
| DI-10 | ||||||
| DI-11 | ||||||
| DI-12 | ||||||
| DI-13 | ||||||
| DI-14 | ||||||
| DI-15 | ||||||
| DI-16 | ||||||
| DI-17 | ||||||
| DI-18 | ||||||
| DI-19 | ||||||
| DI-20 | ||||||
| DI-21 | ||||||
| DI-22 |
| DO | Etiqueta | Descrición | Sinal tipo elección | Por defecto | Modbus rexistrarse | Comenta |
| DO-01 | C1 | Saída de alarma | – | 17702 | 5 A 250 V CA para cargas resistivas – 100,000 ciclos
3 A 250 V CA para cargas indutivas: 100,000 ciclos con cos(phi) = 0.4 UL: 3 A resistive, 250 V AC, 100,000 cycles; 1/8 hp, 125/250 V AC, 30,000 cycles; C300 pilot duty, 125/250 V AC, 30,000 cycles |
|
| DO-02 | N/A | Not used in logic | N/A | N/A | Reservado | |
| DO-03 | C3 | User-assigned Ejector |
Not assigned Ejector 1 Expulsor 2 Expulsor 3 Expulsor 4 Ejector 5-8 expansion module only |
Non asignado | 17703 | Internal Solid State Relay for Industrial Ejector Coils:
15–280 Vrms, 0.5 A UL: Making current: 7 A, Breaking current: 0.7 A, Pilot duty (cos θ 0.35), 240 V AC, N.O IMPORTANTE: For a Multi-Ejector, an external Solid State Relay is necessary between the assigned DO and the Multi-Ejector solenoid coils that meet the following specifications: Leakage current suppression. At least 2 A rating for both 110 V and 230 V Multi-Ejector coils. IMPORTANTE: Ejectors 5 to 8 can only be assigned to an extension module. An extension module is the same controller device as this device except that it is user-configured/ defined as an extension module for control of extra Ejectors, i.e., When there are more than 4 Industrial Ejectors. |
| DO-04 | C4 | User-assigned Ejector | Non asignado | 17704 | ||
| DO-05 | C5 | User-assigned Ejector | Non asignado | 17705 | ||
| DO-06 | C6 | User-assigned Ejector | Non asignado | 17706 | ||
| DO-07 | N/A | Not used in logic | N/A | N/A | Reservado | N/A |
| DO-08 | ||||||
| DO-09 | ||||||
| DO-10 | ||||||
| DO-11 | ||||||
| DO-12 | ||||||
| DO-13 | ||||||
| DO-14 | ||||||
| DO-15 | ||||||
| DO-16 | ||||||
| DO-17 | ||||||
| DO-18 | ||||||
| DO-19 | ||||||
| DO-20 |
CONTACTO
- Danfoss A / S
- Solucións Climáticas
- danfoss.com
- +45 7488 2222
Any information, including, but not limited to information on selection of product, its application or use, product design, weight, dimensions, capacity or any other technical data in product manuals cataloques descriptions, advertisements, etc. and whether made available in writing, orally, electronically, online or via download, shall be considered informative, and is only binding it and to the extent, explicit reference is made in a quotation or order confrmation. Dantoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos, and other material. Janfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products ordered but not delivered, provided that such alterations can be made without changes to form, fit or function of the product.
Todas as marcas rexistradas deste material son propiedade de Danfoss A/S ou das empresas do grupo Danfoss. Danfoss e o logotipo de Danfoss son marcas comerciais de Danfoss A/S. Todos os dereitos reservados.

FAQ
Q: Can the EKE 80 Ejector Controller be used with third-party controllers?
A: The EKE 80 is designed to work with Danfoss controllers AK-PC 782A/AK-PC 782B or a PLC. Compatibility with third-party controllers may vary, it is recommended to consult with Danfoss support for further information.
Q: What is the maximum wire length supported for Ethernet connection?
A: The maximum wire length for Ethernet connection is 100 meters.
Documentos/Recursos
![]() |
Danfoss 80G8280 Ejector Controller [pdfGuía de instalación 080G5022, 080R9502, 80G8280, 80G8280 Ejector Controller, 80G8280, Ejector Controller, Controller |

